Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Построить

Примеры в контексте "Build - Построить"

Примеры: Build - Построить
Fitch had also received a patent in 1791 from France, and in 1793, having given up hope of building a steamboat in America, he left for France, where an American investor, Aaron Vail, had promised to help him build a boat there. В 1793 году, сохраняя надежду на построение парохода в США, он уехал во Францию, где американский инвестор Аарон Вейл обещал помочь ему построить судно.
Later on, the prince crossed the rivers of Uzola, Sanda, and Kerzhenets, and found a beautiful spot on the shores of Lake Svetloyar, where he decided to build the town of Bolshoy Kitezh (Big Kitezh). Позднее князь пересёк реки Узолу, Санду и Керженец и нашёл красивое место на берегах озера Светлояра, где он решил построить город Большой Китеж.
According to that story, early humans developed the conceit that, by using their language to work together, they could build a tower that would take them all the way to heaven. Согласно той истории, древние люди воображали, что, используя язык для совместной работы, они смогут построить башню высотою до небес.
For the last decade, I've been leading a group - a consortium - international group, to build what will be, when it's finished, the largest optical telescope in existence. Последние десять лет я возглавляю группу учёных, точнее ассоциацию, международную группу, задача которой построить самый большой оптический телескоп в мире.
Not how do you build one car, but how do you scale this so that it can become something that is used by 99 percent of the population? Не способ построить одну машину, а решение с перспективой использования 99 процентами населения.
The Space Nuclear Propulsion Office planned to build ten RIFT vehicles, six for ground tests and four for flight tests, but RIFT was delayed after 1966 as NERVA became a political proxy in the debate over a Mars mission. Space Nuclear Propulsion Office планировал построить десять систем RIFT, шесть для наземных тестов и четыре для полётных, но это было отложено после 1966 года.
But you could go out someplace brand new, build a brand new apartment building, as long as the rules there were ones that facilitated construction rather than getting in the way. Однако, можно найти совершенно нетронутое место, построить совершенно новое здание, если законы благоприятствуют строительству, вместо того, чтобы мешать.
From 1993 to 1996, the National Solidarity Fund made it possible to provide 35,160 homes with electricity and 60,382 homes with drinking water; to build or to improve 8,796 homes; and to build 1,565 kilometres of roads and tracks, 75 schools and 71 health-care centres. В период с 1993 по 1996 год благодаря усилиям Национального фонда солидарности удалось электрифицировать 35160 домов, подвести питьевую воду к 60382 домам, построить или отремонтировать 8796 домов, а также проложить 1565 километров дорог и железнодорожных путей, построить 75 школ и 71 центр медицинского обслуживания.
We did engineering to understand what we would need to beable to do to build this structure, not only on the small scale, but how we would build it on this enormous scale that willultimately be required. Мы занимались инженерией, чтобы понять, что нампотребуется, чтобы построить эту конструкцию не только в небольшоммасштабе, но и в том огромном масштабе, который в конечном итогепотребуется.
In 1932 it was decided to build a railway car factory, but due to the political situation on February 8, 1940 it was decided to construct the Kazan Optical and Mechanical Plant (KOMZ). В связи с политической обстановкой 8 февраля 1940 года было принято решение построить Казанский оптико-механический завод (КОМЗ).
For the last decade, I've been leading a group - a consortium - international group, to build what will be, when it's finished, the largest optical telescope in existence. Последние десять лет я возглавляю группу учёных, точнее ассоциацию, международную группу, задача которой построить самый большой оптический телескоп в мире.
Not how do you build one car, but how do you scale this so that it can become something that is used by 99 percent of the population? Не способ построить одну машину, а решение с перспективой использования 99 процентами населения.
According to that story, early humans developed the conceit that, by using their language to work together, they could build a tower that would take them all the way to heaven. Согласно той истории, древние люди воображали, что, используя язык для совместной работы, они смогут построить башню высотою до небес.
Bill Gates is in China working with engineers, there's 40 different companies that are working together to try to race to build the first reactor that runs on waste, that can't melt down and is cheaper than coal. Там сотрудничают 40 различных компаний в попытке построить первый в мире реактор, работающий на ядерных отходах, который не расплавится и будет дешевле угля.
The project educated the people of Fortaleza to recycle their fried oil into bar soap for both personal use and for a secondary income. Currently, IREO is creating a partnership to expand the project to build a biodiesel refinery in Fortaleza. В настоящее время МОВЭ работает над формированием партнерского механизма, с тем чтобы расширить этот проект и построить в Форталезе комбинат по производству биотоплива.
As in other "state nations," surveys in Ukraine indicate that common symbols have helped build elements of a common identity. Both ethnic Russians and ethnic Ukrainians view the tenth-century feudal state known as "Kyiv Rus" very favorably. Как и в других "государственных нациях", опросы в Украине указывают на то, что использование общепризнанной символики помогло построить элементы единой самобытности.
I wonder how Mr. Rybarczyk, Stawski and Maj... got the money to build such a huge, modern factory. Май... откуда взяли деньги, чтобы построить такую большую современную фабрику
But that's not the whole picture. Tatoeba is not just an open, collaborative, multilingual dictionary of sentences. It's part of an ecosystem that we want to build. Но это ещё не всё. Татоэба - не просто открытый совместный многоязычный словарь предложений. Она - часть экосистемы, которую мы хотим построить.
Complementary skills should be taught to enable youth to build a stable, repair a roof, or put up a fence, so that they are able to move forward in an autonomous and sustainable manner. Необходимо также дать им дополнительные технические знания, чтобы они умели построить коровник, отремонтировать крышу, поставить ограду, а также дать им возможность самостоятельно и долгие годы развивать свои способности.
The Norwegian company, having ascertained in the course of negotiations that the Russian company would be unable to build and deliver the tankers, avoided all three contracts and applied to the courts for damages. Компания, удостоверившись в процессе проведения переговоров о невозможности исполнителем построить и передать танкеры, расторгла все три контракта и обратилась в арбитраж с требованием о возмещении убытков.
Large-Mart is going to open a store outside of BlueBell, and they are liable to throw a lot of money at Earl to be able to build a road on his land. Огромный супермаркет должен открытся магазин вне Блубелл, и они обязаны предоставить много денег Эрлу чтобы иметь возможность построить дорогу на его земле
Thousands of voices upraised in different mutually incomprehensible tongues, trying to comprehend each other, trying to understand, trying to build some sort of peace out of the wreckage of the 20th century. Тысячи голосов раздаются, крича на непонятных друг другу наречиях, люди стараются понять друг друга, пытаются построить хоть какой-то мир на развалинах, что остались от 20-го века.
Isn't it possible that the president and his band of west wing hippies are trying to convince the queen to allow the U.S. military to build an unnecessary and wasteful naval base on Caledonian soil? Разве нет возможности, что президент и его банда хиппи пытаются убедить королеву разрешить США построить совершенно ненужную базу ВВС на земле Каледонии?
It took me a while; it took me years to find the right balloon team to build the balloon that would do this job. Я потратил некоторое время, годы, чтобы найти подходящую команду, чтобы построить шар для этих целей.
And the fact that we knew the people - we had to take apage out of the history of Walt Disney - we actually went so faras to build CRTs in the shapes of the people's faces. И тот факт, что мы знали этих людей - нам пришлось взятьстраницу из истории Уолта Диснея - мы, собственно, зашли далеко ирешили построить электронно-лучевую трубку в форме человеческихлиц.