| I tried to build it in accordance with your design. | Я попытался построить макет в соответствии с вашим эскизом. |
| We were wanting a change, so we came out to the frontier looking to build a farm. | Захотели перемен и приехали на Дикий Запад, хотим построить ферму. |
| Money the State can use to build more ships. | Денег, на которые государство сможет построить новые корабли. |
| We have to work together to build a new Haven. | Мы должны работать вместе, чтобы построить новый Хэйвен. |
| He gave Anneca the right to build the pipeline. | Он дал разрешение "Аннека" построить трубопровод. |
| There's no need to go to these extremes just to build a mall. | Нет нужды заходить так далеко только чтобы построить торговый центр. |
| Yes, yes, they will look to build a siege ramp against the city. | Да, да, они думают построить осадный пандус против города. |
| First, they must build a causeway across the moat. | Во-первых, они должны построить дамбу через ров. |
| We're going to have to help him build a new one. | Мы должны помочь ему построить новый. |
| I will build it with my fortune by destroying you. | Я хочу построить ее с помощью моих миллиардов, изменить прошлое, уничтожив тебя. |
| A housing minister who is told to build a certain number of houses will likely fail to build an equivalent number of well-connected habitat nodes. | Министр жилищного строительства, которому поручено построить определенное количество домов, скорее всего, не в состоянии построить эквивалентное число узлов мест обитания с хорошими связями. |
| What can we build here? And like most committees, they were going to build something pretty safe. | Что мы можем тут построить? И, как большинство комитетчиков, то, что они собирались построить, было довольно безопасным. |
| But the world you want to build doesn't get build all at once. | Но мир, что Вы хотите построить невозможно построить в одиночку. |
| And while that may help you build an empire, it doesn't help you build a life. | И это помогло мне построить империю, но не помогло построить свою жизнь. |
| I want to build a machine that no body else has the balls to build. | Я хочу построить машину, которую ни у кого еще не хватило духу построить. |
| Repair, build and fit out schools. | отремонтировать школы, построить новые и оснастить их оборудованием. |
| Try to build up trust, build a relationship. | Попытаться построить доверие, выстроить отношения. |
| The government started to build houses under the Angola Youth programme, which aims to build one million social housing units by 2012. | Власти приступили к строительству домов в рамках программы «Молодёжь Анголы», рассчитывая построить миллион единиц социального жилья к 2012 году. |
| It now makes sense to go back in, build a deck and build up on those sites. | Сейчас имеет смысл вернуться, построить фундамент и строить ввысь на тех местах. |
| If we build one center, we can build ten. | Если мы построим один центр, мы сможем построить десять. |
| It is necessary to build solid foundations to enable countries that have experienced confrontation and intolerance to abandon forever their divided past and to build a harmonious and peaceful future. | Необходимо построить прочный фундамент, который позволил бы странам, пережившим конфронтацию и нетерпимость, навсегда покончить с расколом прошлого и строить гармоничное и мирное будущее. |
| For example, China has cooperated with Pakistan to build the Chashma nuclear power plant, exported neutron-source mini-reactors to Ghana and Algeria, and helped Ghana build a centre for tumour treatment. | Например, Китай сотрудничает с Пакистаном в строительстве атомной электростанции «Чашма», экспортировал мини-реакторы на нейтронах в Гану и Алжир и помог Гане построить центр по лечению опухолей. |
| And I promised these people that I was going to build this thing, and we're going to build it all right. | Я пообещал этим людям, что построю эту штуку, и мы собираемся построить её правильно. |
| In order to build a world that is free from the haunting threat of AIDS, we must now begin to build a world free from poverty. | Для того чтобы построить мир, свободный от ужасной угрозы СПИДа, мы должны уже сейчас начать строительство мира, свободного от нищеты. |
| Women must be involved in the conflict-prevention and conflict-resolution mechanisms so that they can give humankind the benefit of their ability to build consensus, resolve conflicts and build peace. | Необходимо вовлечь женщин в механизмы по предотвращению и урегулированию конфликтов, с тем чтобы их способности достичь консенсуса, урегулировать конфликты и построить мир пошли на благо человечества. |