Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Построить

Примеры в контексте "Build - Построить"

Примеры: Build - Построить
Eun-joo and Sung-hyun plan on meeting in person at a beach where she has always wanted to build a house, two years in Sung-hyun's future. Ын Чжу и Сан Хён планируют встретиться лично на пляже, где она хотела построить дом через два года, в будущем Сан Хёна.
Most often appeal to the version of the boiling boiler: the sorcerer advised the Bulgars to build a city where without any fire will boil dug into the ground boiler with water. Чаще всего апеллируют к версии закипевшего котла: колдун посоветовал булгарам построить город там, где без всякого огня будет кипеть врытый в землю котёл с водой.
The required maximum incline of 1:150 (one-metre gain in altitude per 150 metres' distance) made it necessary to build elevated embankments and access bridges of about 5.5 km at each side. Требуемый максимальный уклон 1:150 (один метр за расстояние в 150 метров) сделал необходимым построить повышенные насыпи и открыть мосты около 5,5 км с каждой стороны.
Julian used his own money and borrowed from friends to build a processing plant in Mexico, but he could not get a permit from the government to harvest the yams. Джулиан использовал свои деньги и занял у друзей, чтобы построить в Мексике перерабатывающий завод, но не смог получить разрешение от правительства на сбор ямса.
In 1963, Corbatta joined Boca Juniors for 12 million pesos, with which Racing was able to improve the conditions in its stadium and build new sporting facilities. В 1963 году Корбатта перешёл в «Боку Хуниорс» за 12 миллионов песо, на которые «Расинг» сумел улучшить свой стадион и построить дополнительные спортивные объекты.
He moved to Philadelphia and engaged the clockmaker and inventor Henry Voigt to help him build a working model and place it on a boat. Он переехал в Филадельфию и стал сотрудничать с часовщиком и изобретателем Генри Фойгтом, который помог ему построить работающую модель и поместить её на лодке.
The construction works were carried out by the organization "Mostootryad Nº 10", whose workers for a short period of time were able to build the main underground passages of Rostov-on-Don, which citizens use in the XXI century for safe movement around the city. Строительные работы проводились организацией «Мостотряд Nº 10», работники которой за небольшой промежуток времени смогли построить главные подземные переходы Ростова-на-Дону, которыми горожане пользуются и в XXI веке для безопасного перемещения по городу.
In addition, aquaponic gardeners from all around the world are gathering in online community sites and forums to share their experiences and promote the development of this form of gardening as well as creating extensive resources on how to build home systems. Кроме того, аквапонные садоводы всего мира собрались в интернет-сообщество, чтобы поделиться своим опытом и содействовать развитию этой форме садоводства, а также созданию обширных ресурсов о том, как построить аквапонную систему дома.
South Africa had also addressed similar issues in its policies on development and the redistribution of resources, and was seeking to build a solidarity-based society that pursued the eradication of poverty and inequality by moving away from a purely extractive economy that benefited only international corporations. Южная Африка также занималась решением аналогичных проблем в ходе осуществления своей политики в области развития и перераспределения ресурсов и стремится построить основанное на принципах солидарности общество, которое добивается искоренения нищеты и неравенства путем отказа от развития экономики исключительно за счет добывающей промышленности, приносящей выгоду лишь международным корпорациям.
Do you really believe you can win the race against the Central Pacific to build this road? Вы действительно верите, что сможете выиграть гонку против Централ Пасифик и построить эту железную дорогу?
You think he wants to build a house for my brother and l? Думаешь, он хочет построить для нас с братом дом?
Based on his experience, Mike Dunn believes the simplest way to build the great walls of Machu Picchu would have been to transport small rocks to the site, then melt them, and use molds to fashion the exact size and shape needed. Основываясь своем опыте, Майк Данн верит, что самый простой способ построить большие стены Мачу-Пикчу должен был бы состоять в транспортировке маленьких скал к участку, затем их плавлению, и формовки для придания необходимого точного размера и формы.
I suggest you buy 20 acres of land... build complexes, apartments and enter the real estate business Я предлагаю вам купить 20 акров земли... построить жилые комплексы с квартирами и заняться недвижимостью.
Do you think you can just build a prison of memories to lock her in? Думаешь, ты можешь просто построить тюрьму для воспоминаний и закрыть ее там?
I want you to give Lot 48 to Leslie so she can try to build a park. Я хочу, чтобы Вы отдали 48 участок Лесли, чтобы она попробовала построить там парк.
Later on he had an idea... to build a city... out of a desert stopover for G.I.s on their way to the West Coast. Потом он решил... построить город... в пустыне, на пути к западному берегу.
It would end up on the office floor and we'd have to build a new model. вылилось бы на пол офиса, кроме того нам пришлось бы построить новый макет.
No, he just wouldn't approve something he couldn't build with his hands. Он не доверял тому, чего не мог построить своими руками.
And we sold the theater and everything we had so we could build our own movie studio. И мы продали театр и все что имели таким образом, мы могли построить нашу собственную киностудию
The EU sought to build a partnership of economic and political cooperation in the Mediterranean region, for example, in which financial assistance and trade liberalization would be contractually linked to progress in advancing human rights and developing democratic institutions. ЕС стремится построить партнерские отношения по экономическому и политическому сотрудничеству в Средиземноморском регионе, например, в котором либерализация финансовой помощи и торговли будут по контракту связаны с прогрессом в продвижении прав человека и развитии демократических институтов.
But, at the same time, a wave of idealism swept across the wreckage, a collective sense of determination to build a more equal, peaceful, and safer world. Но, в то же время, волна идеализма прокатилась по обломкам, в виде коллективного чувства решимости, построить мир более справедливый, мирный и безопасный.
What happens in Afghanistan as America begins to draw down its troops will test the willingness of all of Asia's powers to work together to build a secure regional order. То, что произойдет в Афганистане после того, как Америка начнет выводить свои войска, станет проверкой готовности всех держав Азии работать вместе, чтобы построить безопасный региональный порядок.
But, by taking concerted action to encourage innovation, strengthen market linkages, and support smallholder farmers and women, developing countries can build productive, stable, resilient, and equitable agricultural sectors, achieve sustainable economic growth, and guarantee food security for all. Но, предприняв согласованные действия для стимулирования новаторства, укрепления рыночных связей и поддержания мелких фермеров и женщин, развивающиеся страны могут построить производительные, стабильные, устойчивые и регулируемые с/х секторы, добиться устойчивого экономического роста и гарантировать продовольственную безопасность для всех.
In return, the new, unified country that we aspire to build will serve the interests of its neighbors and those of the wider international community in promoting global peace and prosperity. В свою очередь, новая, единая страна, которую мы стремимся построить, будет служить интересам своих соседей, а также более обширному международному сообществу в продвижении глобального мира и процветания.
Like the US after World War II, China is putting real money on the table - a lot of it - to build strong economic and infrastructure links with countries around the world. Как и США после Второй Мировой Войны, Китай готов положить на стол реальные деньги - много денег - чтобы построить прочные экономические и инфраструктурные связи со странами по всему миру.