| It is just not possible to build an ethically sound and politically viable country on a foundation of impunity. | На фундаменте безнаказанности невозможно построить в стране нравственно здоровое и политически зрелое общество. |
| For some years we were asked by our dealers to build a modern tandem glider. | Несколько лет от наших дилеров поступали просьбы построить современный дельтаплан-тандем. |
| With modern prefabricated constructing we make it possible for you to build your facilities very fast. | Благодаря монтажным постройкам мы даем вам возможность быстро построить запланированные объекты. |
| In 1934 the Polish Legionists, and their associations, proposed to build a monument commemorating the re-establishment of Poland's independence. | В 1934 году Ассоциация польских легионеров предложила построить памятник независимости Польши. |
| It was intended to build a 30,000 seat stadium at the site. | На его месте планируется построить новый 70-тысячный стадион. |
| It was decided to build a temporary residence center near Voronezh for foreign citizens who are subject to deportation. | Под Воронежем решено построить центр временного пребывания для иностранных граждан, подлежащих депортации. |
| It's taken us all a year since then to build a transmitter capable of spanning the enormous distance. | Потребовались годы, чтобы построить передатчик, способный работать на огромных расстояниях. |
| Sounds like your clients want to build a missile that can't be detected by radar. | Значит, ваши клиенты хотят построить ракету, недоступную для радаров. |
| There will be no way to build a new Barn, no way to end the Troubles. | Не будет способа построить новый Амбар, покончить с Бедами. |
| It seems like this might be a chance to build something. | Но знаешь... это возможность что-то построить. |
| Well, Dee got us all worked up about the computers taking over mankind and then she had us build this bunker. | Ди наговорила нам всякого про порабощение человечества компьютерами и потом заставила построить этот бункер. |
| Trust harrison wells To build a particle accelerator with a bit of style. | Верьте, Гаррисон Уэллс может построить стильный ускоритель частиц. |
| Bounced out of shava's ravine to build the Dodgers stadium... | Мексиканские семьи выгнали из Чавез-Равин, чтобы построить стадион для "Доджерс". |
| We can build space tugs, orbiting platforms for holding cryogens and water. | Мы можем построить космические тягачи и орбитальные платформы для хранения охладителей и воды. |
| And I really felt that there would be potential to build some kind of thing that could concentrate light. | И я почувствовал, что есть потенциал построить что-то, что бы концентрировало свет. |
| I'll have to build us a tricked-out doublewide. | Надо построить навороченный дом с глухими прочными стенами. |
| However, for obvious reasons, it is not possible to build elementary and high schools in every village, whether legal or not. | Однако в силу очевидных причин построить начальные и средние школы в каждом законном или незаконном поселении невозможно. |
| They sent 41 Virginians to build Fort Prince George. | Они послали виргинцев построить Форт-Принц-Джордж (англ.)русск... |
| Mazda's difficult management environment at that time meant they could not afford to build a full brand new platform. | Сложные условия управления Мазды в то время не могли позволить построить полностью новую фирменную платформу. |
| In December 1988, Saab decided to build a stretched derivative of its successful Saab 340 twin-turboprop regional airliner. | В декабре 1988 года компания Saab решила построить удлиненную версию своего успешного регионального авиалайнера Saab 340 с двумя турбовинтовыми двигателями. |
| And now it is unreal to buy or build anything for honestly earned money in our country . | А сегодня у нас купить, построить за честно заработанные деньги нереально». |
| International charitable nongovernmental organization SOS Children Village has an aim to create family and to build home for each bereaved babe. | Международная благотворительная неправительственная организация СОС Детская Деревня имеет в качестве цели создать семью и построить каждому обездоленному ребёнку. |
| It refers to their heroism and their determination to build a future of equal opportunity for all. | Красный цвет олицетворяет народ, его героизм и решимость построить будущее с равными возможностями для всех. |
| The 4th Earl commissioned Inigo Jones to build some fine houses to attract wealthy tenants. | Тот дал поручение Иниго Джонсу построить там красивые дома, чтобы привлечь богатых арендаторов. |
| You can choose whether you want to download precompiled binary packages or build everything from source. | Выбор за вами: скачать предварительно компилированные бинарные пакеты или построить все начиная от исходного кода. |