It is just not possible to build an ethically sound and politically viable country on a foundation of impunity. |
На фундаменте безнаказанности невозможно построить в стране нравственно здоровое и политически зрелое общество. |
For some years we were asked by our dealers to build a modern tandem glider. |
Несколько лет от наших дилеров поступали просьбы построить современный дельтаплан-тандем. |
With modern prefabricated constructing we make it possible for you to build your facilities very fast. |
Благодаря монтажным постройкам мы даем вам возможность быстро построить запланированные объекты. |
In 1934 the Polish Legionists, and their associations, proposed to build a monument commemorating the re-establishment of Poland's independence. |
В 1934 году Ассоциация польских легионеров предложила построить памятник независимости Польши. |
It was intended to build a 30,000 seat stadium at the site. |
На его месте планируется построить новый 70-тысячный стадион. |
It was decided to build a temporary residence center near Voronezh for foreign citizens who are subject to deportation. |
Под Воронежем решено построить центр временного пребывания для иностранных граждан, подлежащих депортации. |
It's taken us all a year since then to build a transmitter capable of spanning the enormous distance. |
Потребовались годы, чтобы построить передатчик, способный работать на огромных расстояниях. |
Sounds like your clients want to build a missile that can't be detected by radar. |
Значит, ваши клиенты хотят построить ракету, недоступную для радаров. |
There will be no way to build a new Barn, no way to end the Troubles. |
Не будет способа построить новый Амбар, покончить с Бедами. |
It seems like this might be a chance to build something. |
Но знаешь... это возможность что-то построить. |
Well, Dee got us all worked up about the computers taking over mankind and then she had us build this bunker. |
Ди наговорила нам всякого про порабощение человечества компьютерами и потом заставила построить этот бункер. |
Trust harrison wells To build a particle accelerator with a bit of style. |
Верьте, Гаррисон Уэллс может построить стильный ускоритель частиц. |
Bounced out of shava's ravine to build the Dodgers stadium... |
Мексиканские семьи выгнали из Чавез-Равин, чтобы построить стадион для "Доджерс". |
We can build space tugs, orbiting platforms for holding cryogens and water. |
Мы можем построить космические тягачи и орбитальные платформы для хранения охладителей и воды. |
And I really felt that there would be potential to build some kind of thing that could concentrate light. |
И я почувствовал, что есть потенциал построить что-то, что бы концентрировало свет. |
I'll have to build us a tricked-out doublewide. |
Надо построить навороченный дом с глухими прочными стенами. |
However, for obvious reasons, it is not possible to build elementary and high schools in every village, whether legal or not. |
Однако в силу очевидных причин построить начальные и средние школы в каждом законном или незаконном поселении невозможно. |
They sent 41 Virginians to build Fort Prince George. |
Они послали виргинцев построить Форт-Принц-Джордж (англ.)русск... |
Mazda's difficult management environment at that time meant they could not afford to build a full brand new platform. |
Сложные условия управления Мазды в то время не могли позволить построить полностью новую фирменную платформу. |
In December 1988, Saab decided to build a stretched derivative of its successful Saab 340 twin-turboprop regional airliner. |
В декабре 1988 года компания Saab решила построить удлиненную версию своего успешного регионального авиалайнера Saab 340 с двумя турбовинтовыми двигателями. |
And now it is unreal to buy or build anything for honestly earned money in our country . |
А сегодня у нас купить, построить за честно заработанные деньги нереально». |
International charitable nongovernmental organization SOS Children Village has an aim to create family and to build home for each bereaved babe. |
Международная благотворительная неправительственная организация СОС Детская Деревня имеет в качестве цели создать семью и построить каждому обездоленному ребёнку. |
It refers to their heroism and their determination to build a future of equal opportunity for all. |
Красный цвет олицетворяет народ, его героизм и решимость построить будущее с равными возможностями для всех. |
The 4th Earl commissioned Inigo Jones to build some fine houses to attract wealthy tenants. |
Тот дал поручение Иниго Джонсу построить там красивые дома, чтобы привлечь богатых арендаторов. |
You can choose whether you want to download precompiled binary packages or build everything from source. |
Выбор за вами: скачать предварительно компилированные бинарные пакеты или построить все начиная от исходного кода. |