Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Построить

Примеры в контексте "Build - Построить"

Примеры: Build - Построить
We learned to do that for objects, but here, we were aiming to build Olympic trust between people who had never met. Мы научились создавать такие объекты, но здесь мы были нацелены построить олимпийское доверие между людьми, не знающими друг друга.
If China wants to build a new six-lane expressway, it can bulldoze its way through any village in its path. Если Китай захочет построить новую скоростную шестиполосную автомагистраль, то он может сравнять с землей любую деревню, находящуюся на выбранном пути.
Mr. Noghès said that his country was honouring the commitments it had made in order to build a world fit for children. Г-н Ногес отмечает, что Княжество Монако выполняет свои обязательства "построить мир, пригодный для жизни детей".
By taking a participatory approach to action to combat racial discrimination, his Government hoped to build a solid basis for the implementation of relevant policies. Придерживаясь подхода, подразумевающего совместное участие при осуществлении действий по борьбе с расовой дискриминацией, его правительство надеется построить прочную основу для осуществления соответствующих стратегий.
In 2011, there is also a plan to build around five social housing units for each village, totalling 11,140 houses. В 2011 году планируется также построить около пяти единиц социального жилья в каждой деревне, что составит в общей сложности 11140 домов.
Together, we need to build a United Nations with a stronger mandate and greater representativity. Все вместе мы должны построить Организацию Объединенных Наций, которая имела бы более авторитетный мандат и была бы более представительной.
We cannot build a railway without that we demolish a slum ortwo. Ќельз€ построить железную дорогу, не снес€ пары лачуг.
Don, your plan to build preschools on toxic marshlands can lick my outbox. Дон, твой план построить детский сад, на токсичном болоте немного щекочет мне пятки.
So for do-it-yourselfers, we provide free, very well-tested instructions so that anyone, anywhere around the world, can build one of these systems for free. И для всех желающих сделать все самим, мы предоставляем бесплатную, отработанную инструкцию, чтобы любой человек, где бы он в мире не был, смог построить такую систему бесплатно.
The people of Kosovo believe that the best way to honour this legacy is to build a peace-loving State that aspires to the highest purposes and principles of the United Nations. Народ Косово верит, что лучший способ почтить такое наследие - это построить миролюбивое государство, разделяющее самые высокие цели и принципы Организации Объединенных Наций. Председатель: Я благодарю Его Превосходительство г-на Фатмира Сейдиу за его заявление.
She noted that the Government planned to build 160 housing units through a public-private partnership as well as additional emergency housing units. Она отметила, что правительство планирует построить 160 единиц жилья совместными усилиями государственного и частного секторов, а также некоторое количество жилых помещений на случай чрезвычайных ситуаций.
Likewise, it is our duty to build an entirely prosperous, fair and united society so that the countenances of our citizens reflect their happy lives. Аналогичным образом, мы должны построить общество, которое было бы справедливым, единым и процветающим для всех, с тем чтобы на лицах наших граждан отражалось счастье.
Outgrowing these quarters, the Association purchased land on Bagg Street (now Temple Avenue) to build a new temple that would also include a public theater. Когда ассоциация разрослась на весь квартал, она приобрела землю на улице Бэгг (ныне Храмовое авеню), чтобы построить новый храм, который будет также включать общественный театр.
In many places in India, a musical fountain is a must-have attraction for any city, and there will often be at least one local company ready to build them. Во многих местах в Индии музыкальный фонтан - это то, что обязательно должно быть в любом городе, и, конечно же, там будет, по крайней мере, одна, если не множество местных компаний, готовых построить их.
The plan included four armored cruisers and four battleships, all of which had to be ordered from foreign shipyards as Japan lacked the capability to build them itself. План включал четыре броненосных крейсера и четыре броненосца, которые нужно было заказать у иностранных фирм, в основном, на британских верфях, поскольку Японии не имела возможности самостоятельно их построить.
Managing Brand Me - how to build your personal brand (Pearson-Momentum, London 2002), he wrote with his partner Anette Rosencreutz. Книгу «Создай Свой Бренд», в которой говорится о том, как построить свой собственный Бренд, (Pearson-Momentum, Лондон 2002) он написал вместе со своим партнером Аннет Розенкройц.
If you are planning to build or renovate the housing system, we have customized solutions that suit both your physical and economic resources. Если Вы планируете построить или реконструировать ферму, Юден может предоставить Вам решения, основанные на технических условиях клиентов, которые удовлетворяют требования как физических, так и экономических ресурсов.
Contractors and land developers who build student housing would be given land for free, but would have to agree to government-supervised rent rates for twenty years. Те застройщики, которые захотят построить общежития для студентов, смогут получить землю бесплатно, но должны будут сдавать квартиры в общежитиях по установленной государством цене в течение 20 лет.
The foundation's current goal is to design and build a privately financed asteroid-finding space telescope, Sentinel, to be launched in 2017-2018. Текущая цель фонда состоит в том, чтобы проектировать и построить частный космический телескоп «Охранник» (англ. Sentinel), который должен быть запущен в 2017-2018 году.
We should provide responses tailored to those challenges in order that together we can build a better world, starting with the issue of climate change. Для того чтобы построить лучший мир, мы должны надлежащим образом реагировать на эти проблемы, и в первую очередь это касается проблемы изменения климата.
In 1834 the number of students reached 200, the staff also grew, and the Council asked Emperor Nikolas I to allow to build a new three-story building on Chernishev Pereulok. В 1834 году число учеников достигло 200 человек, увеличился штат учителей, и Совет обратился к императору Николаю I, чтобы он позволил построить по Чернышёву переулку новое трёхэтажное здание под один фасад со старым корпусом.
Cann't to build elder of as much. Мы не сможем построить то, что исчезло 10 тысяч лет назад
With START II in effect, Moscow would need to deploy large numbers of Topol-M missiles or build nuclear submarines equipped with ballistic missiles to match America. Если договор СТАРТ II оставить в силе, то Москва, для того чтобы достойным образом ответить Америке, вынуждена будет развернуть большое количество ракет Тополь-М или построить атомные подлодки, оснащенные баллистическими ракетами.
Before they give birth, sows use straw or leaves and twigs to build a comfortable and safe nest in which to nurse their litter. Перед тем как родить, свиноматки используют солому, листья или ветки, чтобы построить уютное и безопасное гнездо, в котором они будут выкармливать своих детёнышей.
In order to study it, it has been decided to build the International Fusion Materials Irradiation Facility (IFMIF) in Japan. Для проведения исследований в этой сфере было решено построить лабораторию для испытания материалов, используемых в реакторе термоядерного синтеза, (IFMIF) в Японии.