We learned to do that for objects, but here, we were aiming to build Olympic trust between people who had never met. |
Мы научились создавать такие объекты, но здесь мы были нацелены построить олимпийское доверие между людьми, не знающими друг друга. |
If China wants to build a new six-lane expressway, it can bulldoze its way through any village in its path. |
Если Китай захочет построить новую скоростную шестиполосную автомагистраль, то он может сравнять с землей любую деревню, находящуюся на выбранном пути. |
Mr. Noghès said that his country was honouring the commitments it had made in order to build a world fit for children. |
Г-н Ногес отмечает, что Княжество Монако выполняет свои обязательства "построить мир, пригодный для жизни детей". |
By taking a participatory approach to action to combat racial discrimination, his Government hoped to build a solid basis for the implementation of relevant policies. |
Придерживаясь подхода, подразумевающего совместное участие при осуществлении действий по борьбе с расовой дискриминацией, его правительство надеется построить прочную основу для осуществления соответствующих стратегий. |
In 2011, there is also a plan to build around five social housing units for each village, totalling 11,140 houses. |
В 2011 году планируется также построить около пяти единиц социального жилья в каждой деревне, что составит в общей сложности 11140 домов. |
Together, we need to build a United Nations with a stronger mandate and greater representativity. |
Все вместе мы должны построить Организацию Объединенных Наций, которая имела бы более авторитетный мандат и была бы более представительной. |
We cannot build a railway without that we demolish a slum ortwo. |
Ќельз€ построить железную дорогу, не снес€ пары лачуг. |
Don, your plan to build preschools on toxic marshlands can lick my outbox. |
Дон, твой план построить детский сад, на токсичном болоте немного щекочет мне пятки. |
So for do-it-yourselfers, we provide free, very well-tested instructions so that anyone, anywhere around the world, can build one of these systems for free. |
И для всех желающих сделать все самим, мы предоставляем бесплатную, отработанную инструкцию, чтобы любой человек, где бы он в мире не был, смог построить такую систему бесплатно. |
The people of Kosovo believe that the best way to honour this legacy is to build a peace-loving State that aspires to the highest purposes and principles of the United Nations. |
Народ Косово верит, что лучший способ почтить такое наследие - это построить миролюбивое государство, разделяющее самые высокие цели и принципы Организации Объединенных Наций. Председатель: Я благодарю Его Превосходительство г-на Фатмира Сейдиу за его заявление. |
She noted that the Government planned to build 160 housing units through a public-private partnership as well as additional emergency housing units. |
Она отметила, что правительство планирует построить 160 единиц жилья совместными усилиями государственного и частного секторов, а также некоторое количество жилых помещений на случай чрезвычайных ситуаций. |
Likewise, it is our duty to build an entirely prosperous, fair and united society so that the countenances of our citizens reflect their happy lives. |
Аналогичным образом, мы должны построить общество, которое было бы справедливым, единым и процветающим для всех, с тем чтобы на лицах наших граждан отражалось счастье. |
Outgrowing these quarters, the Association purchased land on Bagg Street (now Temple Avenue) to build a new temple that would also include a public theater. |
Когда ассоциация разрослась на весь квартал, она приобрела землю на улице Бэгг (ныне Храмовое авеню), чтобы построить новый храм, который будет также включать общественный театр. |
In many places in India, a musical fountain is a must-have attraction for any city, and there will often be at least one local company ready to build them. |
Во многих местах в Индии музыкальный фонтан - это то, что обязательно должно быть в любом городе, и, конечно же, там будет, по крайней мере, одна, если не множество местных компаний, готовых построить их. |
The plan included four armored cruisers and four battleships, all of which had to be ordered from foreign shipyards as Japan lacked the capability to build them itself. |
План включал четыре броненосных крейсера и четыре броненосца, которые нужно было заказать у иностранных фирм, в основном, на британских верфях, поскольку Японии не имела возможности самостоятельно их построить. |
Managing Brand Me - how to build your personal brand (Pearson-Momentum, London 2002), he wrote with his partner Anette Rosencreutz. |
Книгу «Создай Свой Бренд», в которой говорится о том, как построить свой собственный Бренд, (Pearson-Momentum, Лондон 2002) он написал вместе со своим партнером Аннет Розенкройц. |
If you are planning to build or renovate the housing system, we have customized solutions that suit both your physical and economic resources. |
Если Вы планируете построить или реконструировать ферму, Юден может предоставить Вам решения, основанные на технических условиях клиентов, которые удовлетворяют требования как физических, так и экономических ресурсов. |
Contractors and land developers who build student housing would be given land for free, but would have to agree to government-supervised rent rates for twenty years. |
Те застройщики, которые захотят построить общежития для студентов, смогут получить землю бесплатно, но должны будут сдавать квартиры в общежитиях по установленной государством цене в течение 20 лет. |
The foundation's current goal is to design and build a privately financed asteroid-finding space telescope, Sentinel, to be launched in 2017-2018. |
Текущая цель фонда состоит в том, чтобы проектировать и построить частный космический телескоп «Охранник» (англ. Sentinel), который должен быть запущен в 2017-2018 году. |
We should provide responses tailored to those challenges in order that together we can build a better world, starting with the issue of climate change. |
Для того чтобы построить лучший мир, мы должны надлежащим образом реагировать на эти проблемы, и в первую очередь это касается проблемы изменения климата. |
In 1834 the number of students reached 200, the staff also grew, and the Council asked Emperor Nikolas I to allow to build a new three-story building on Chernishev Pereulok. |
В 1834 году число учеников достигло 200 человек, увеличился штат учителей, и Совет обратился к императору Николаю I, чтобы он позволил построить по Чернышёву переулку новое трёхэтажное здание под один фасад со старым корпусом. |
Cann't to build elder of as much. |
Мы не сможем построить то, что исчезло 10 тысяч лет назад |
With START II in effect, Moscow would need to deploy large numbers of Topol-M missiles or build nuclear submarines equipped with ballistic missiles to match America. |
Если договор СТАРТ II оставить в силе, то Москва, для того чтобы достойным образом ответить Америке, вынуждена будет развернуть большое количество ракет Тополь-М или построить атомные подлодки, оснащенные баллистическими ракетами. |
Before they give birth, sows use straw or leaves and twigs to build a comfortable and safe nest in which to nurse their litter. |
Перед тем как родить, свиноматки используют солому, листья или ветки, чтобы построить уютное и безопасное гнездо, в котором они будут выкармливать своих детёнышей. |
In order to study it, it has been decided to build the International Fusion Materials Irradiation Facility (IFMIF) in Japan. |
Для проведения исследований в этой сфере было решено построить лабораторию для испытания материалов, используемых в реакторе термоядерного синтеза, (IFMIF) в Японии. |