Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Построить

Примеры в контексте "Build - Построить"

Примеры: Build - Построить
Our soldiers were in Kabul to help their Afghan brothers build a secure and stable Afghanistan. Наши солдаты отправились в Кабул для того, чтобы помочь своим афганским братьям построить безопасный и стабильный Афганистан.
There are also plans to build a specific geriatric ward at the hospital, as elderly patients are currently treated in the general wards. Кроме того, в больнице планируется построить специальное гериатрическое отделение, так как сейчас пожилые пациенты проходят лечение в общих палатах.
That is the main indication of the failure to build a multi-ethnic society in Kosovo and Metohija. Отсутствие результатов является главным доказательством неспособности построить многоэтническое общество в Косово и Метохии.
By realizing the rights guaranteed by the Convention, the Government hoped to build a unified and inclusive society. Через осуществление прав, гарантированных Конвенцией, правительство надеется построить сплоченное и гуманное общество.
The village plans to build a kindergarten with diaspora money. В селении планируют построить на деньги диаспоры детский сад.
Aju had planned to build a plant to produce slag powder for other purposes than producing remicon. Компания "Ажу" планировала построить предприятие по производству порошкового шлака в иных целях.
They have managed to build and furnish clinics, conduct training and studies, realize provisions for water, sanitation, and so forth. Им удалось построить и оборудовать клиники, наладить подготовку кадров и проведение исследований, решить вопросы водоснабжения, санитарии и т.д.
There is also a need to build more facilities in other parts of the country. Кроме того, необходимо построить дополнительные учреждения в других районах страны.
I do believe that this other world is possible and that we have the means to build it. Я искренне верю, что этот другой мир возможен, и у нас есть средства, чтобы его построить.
We are all striving to build a humanitarian world whose peoples enjoy peace, security, stability and a peaceful coexistence. Мы все упорно стараемся построить гуманный мир, где народы будут наслаждаться миром, безопасностью, стабильностью и мирным сосуществованием.
It also expressed, through the set of recommendations and decisions adopted, our determination to build that world. В ней также было сказано - через набор рекомендаций и принятых решений - о нашем намерении построить такой мир.
Our common humanity demanded that we build a better and peaceful world. Наше общее стремление к гуманизму требовало от нас построить более достойный и безопасный мир.
By investing in the youth of today, we can build a better tomorrow. Вкладывая в молодежь сегодня, мы можем построить лучшее будущее.
The Spanish people believe that it is possible to build a world free of poverty. Испанский народ считает, что можно построить мир, в котором не будет нищеты.
Countries need to house and shelter their homeless, build schools and clinics, restart local economies and rebuild shattered communities. Странам нужны дома и кров для бездомных, им необходимо построить школы и больницы, возродить экономику и жизнь в пострадавших общинах.
We continue to live in an insecure world and have yet to build a world free from fear. Мы по-прежнему живем в небезопасном мире, и нам еще только предстоит построить мир, свободный от страха.
The Government of Burundi had asked UNHCR to build temporary homes for those returnees. Правительство Бурунди просило УВКБ построить временные дома для этих репатриантов.
It is necessary to come up with the concept and then the architecture that we would like to build. Поэтому необходимо сначала разработать концепцию, а потом определить, какое здание мы хотели бы построить.
The world order that it is our task to build must be based on justice and respect for international law. Миропорядок, который мы стремимся построить, должен быть основан на критериях справедливости и соблюдении международного права.
Our goal is to help you build a more tolerant and hopeful society that honours people of all faiths and promotes peace. Наша цель состоит в том, чтобы помочь вам построить более терпимое и оптимистическое общество, уважающее людей всех вероисповеданий и стремящееся к укреплению мира.
It is every Government's obligation to create a society where women and men can build a future. Каждое правительство обязано создать общество, в котором женщины и мужчины могут построить будущее.
It is only thus that we can build a stable structure of peace and harmony among all the peoples of the United Nations. Только так мы сможем построить стабильную структуру мира и согласия между всеми народами Организации Объединенных Наций.
Only regional cooperation can build roads and regional arteries linking Afghanistan to regional trade networks. Лишь с помощью регионального сотрудничества можно построить дороги и региональные артерии, связывающие Афганистан с региональными торговыми сетями.
He asked whether the Government planned to build such facilities or reserve part of existing prison establishments for juveniles. Он спрашивает, планирует ли правительство построить такие учреждения или выделить часть имеющихся тюремных учреждений для содержания несовершеннолетних.
Without such mutual support, we would not be able to build "A World Fit for Children". Без такой взаимной поддержки мы не сможем построить «мир, созданный для детей».