| The intention of the project is to build several few-story apartment buildings with 2 to 5-room apartaments, some of them in two levels. | Всево проекте предусмотрено построить несколько многоквартирных зданий с двух до пяти комнатных квартир, и двухъярусные. |
| Government officials claim that the safety of tourists as well as passing motorists are threatened by the layout, and are seeking to build a new parking facility. | Представители правительства утверждают, что из-за этого безопасность туристов находится под угрозой, и хотят построить новую автостоянку. |
| In the case you plan to build a serious object in never hunt for the 'cheepest proposal'. | Если вы планируете построить серьезный объект, не увлекайтесь погоней за «самым дешевым» предложением. |
| It is proposed to build a rail shuttle link from the airport to the city and rail coaches have already been bought for this (2014). | Имеются планы построить железнодорожную колею и соединить аэропорт с городом; вагоны для аэроэкспресса были закуплены в 2014 году. |
| Hancock allowed Greek George to build a farmhouse with stables to house the dromedaries in the northwest part of Rancho La Brea, in present-day West Hollywood. | Хэнкок предоставил возможность Караламбо построить агроусадьбу с хлевами для содержания дромедаров на северо-западе ранчо Ла-Брея (современный Западный Голливуд). |
| Genghis Khan's son, Ögedei, ordered his brothers, sons and other princes to build palaces in Karakorum. | Угэдэй-хан приказал каждому из своих братьев, сыновей и других князей построить роскошный дворец в Каракоруме. |
| To this end, they seek to build mass working class movements with a very large membership. | С этой целью необходимо построить массовое рабочое движение с очень большим количеством членов. |
| This encourages John to take out a bank loan and purchase his own ranch, working with Uncle, Sadie and Charles to build a new home. | Это побуждает Джона взять кредит в банке, купить земельный участок и с помощью Дядюшки и Чарльза построить на нём дом. |
| You can choose from the villas that we currently offer for sale or build your villa with the custom options you desire. | Вы можете выбрать дом из вариантов, предложенных для продажи или построить по своему проекту. |
| In April 2007, a Korean consortium proposed to build a railway to Ouésso from Brazzaville, in exchange for a concession to harvest timber. | В 2007 году корейский консорциум предложил построить из Весо в Браззавиль железную дорогу в обмен на возможность лесозаготовок. |
| I sold a cow and hired Ivan Paliychuk, the orphan, to build me a new one. Ivan has been working at my place for a month now. | Я продала корову и наняла Ивана Палийчука, сироту, новую построить. работает Иван у меня целый месяц. |
| A chemical company wanted to build a plant that would've drained into a stream near my house. | На речке, которая течет возле моего дома, решили построить химзавод. |
| A vibrant Ukrainian democracy will need the comradeship of Russia and of Europe to build the kind of society that our people desire. | Здоровому демократическому украинскому государству будут необходимы дружеские отношения с Россией и Европой, чтобы построить желаемое нами общество. |
| He could talk about the sort of Asia he would like to help build and describe the kind of regional institutions that he believes are necessary. | Он может говорить о той Азии, которую он хотел бы помочь построить и описать необходимые к этому региональные учреждения. |
| Out here today, there are a bunch of people - Ahmadinejad for example - who would like not only to build a bomb, but test a bomb. | Сейчас много людей - Ахмадинежад, например, которые хотели бы не только построить бомбу, но протестировать ее. |
| I mean, we want to build frameworks in a way that makes it acceptable and makes it, you know, productive down the road. | Ведь мы хотим построить структуру таким образом, чтобы в дальнейшем она была приятной и эффективной. |
| The byline read: "Faire l'Europe c'est faire le poids" (To build Europe is to give us weight). | Надпись гласила: «Построить единую Европу - значит придать нам весу». |
| The monastery had prospered so much that it was able to build a primary school in the village of Vitovnica at its own expense in 1861. | Улучшение материального положения монастыря позволило построить в 1861 году за его счёт начальную школу в селе Витовница. |
| Well, one way you can do it is to build a model that tests an idea. | Один из способов - построить модель и проверить идею с её помощью. |
| It's not like we can go out and build our own because it's all tied into the history of that building. | Нельзя взять и с нуля построить другую такую потому что всё завязано на истории этого здания. |
| The experience gained from this, enabled Foden to build a 3-ton wagon for the War Office 1901 self-propelled lorry trial. | Опыт приобретённый инженерами компании позволил построить в 1901 году трёхтонный грузовик для военного министерства. |
| They had no choice but to build a shack on the side of a muddy field, and this is Hany's brother Ashraf, who plays outside. | У них не было выбора, кроме как построить лачугу в стороне в грязном поле. |
| And then an artist came to them - this is a true artist's rendering - he wants to build a 55-foot tall lava lamp in the center of town. | А потом к ним пришёл художник - это его настоящая картина - и предложил построить 16-метровую лава-лампу в центре города. |
| At that point, once realised how little of the original car had remained, he decided to build a new and faster car from scratch. | Когда Rimac осознал, насколько мало осталось от оригинального автомобиля, он решил построить новую модель с нуля. |
| The combined farming and ranching incomes left Ross wealthy enough to build a house in the Waco city limits and to send his children to private school. | Вскоре Росс заработал достаточно денег, чтобы построить дом в Уэйко и отправить детей в частную школу. |