Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Построить

Примеры в контексте "Build - Построить"

Примеры: Build - Построить
You have 24 hours to build a robot that can pick up this block and dump it into this basket. У вас есть 24 часа, чтобы построить робота, который сможет поднять этот кубик и бросить его в эту корзинку.
Can you use this to build a new Barn? Можешь с помощью этого построить новый Амбар?
Yes, that core will supply the power, but I can't build the Barn now. Да, это Ядро снабдит необходимой энергией, но сейчас я не могу построить Амбар.
Couldn't let you build the Barn before I fixed the Aether core. Я не мог дать вам построить Амбар, прежде, чем изменю Эфирное Ядро.
Can you build a movie house for me? Простите? - Можешь построить мне кинотеатр?
So you could build this Empire! Чтобы смог построить "Империю"!
But how could anyone possibly build a pyramid out here? Но кто мог построить пирамиду в таком месте?
An alliance born in the diverse voices of many worlds... joined by their desire to build a better future... and their decision to voluntarily recognize a common authority. Союз, рожденный из различных голосов из многих миров объединенных желанием построить лучшее будущее и решением добровольно признать общую ответственность.
I haven't decided where to build it yet, but... Я, правда, пока еще не решил, где его построить...
Can't she build something of her own? Может ей стоит построить что-нибудь самой?
Last time I interviewed him, he said he wanted to build a centre for music hall memorabilia. В последний раз, когда я брал у него интервью, он сказал, что хочет построить памятный концертный зал.
Do not leave your future in the hands of a man who will dig you a grave in order to build a palace on it. Не вверяйте свое будущее в руки человека, который выкопает вам могилу для того, чтобы построить на ней дворец.
United, and only by being united, can we build and thrive in this new world society. Единые - и только на основе единения, - мы можем построить это новое всемирное общество и процветать в нем.
Learning from those truths, the challenge facing us all is to build a more human world for the benefit of present and future generations. Следуя этим истинам, можно сделать вывод о том, что сейчас перед всеми нами стоит задача построить более гуманный мир на благо нынешнего и будущих поколений.
If we wish to build a world of justice and peace, we must dispense with the rhetorical exercises to which we became accustomed during that fortunately bygone era. Раз мы уж хотим построить общество справедливости и мира, мы должны отказаться от риторических выступлений, к которым мы привыкли за эту, к счастью, уже ушедшую в прошлое эпоху.
This is a subsidized scheme under which the Government either provides the contractor or the materials for those who wish to build their own houses. Этот план представляет собой субсидируемую программу, в соответствии с которой правительство предоставляет либо подрядчика, либо материалы тем, кто желает построить свои собственные дома.
It is claimed that the latter are attempting to demolish their mosque in order to build a store. Эти власти пытались разрушить их мечеть, с тем чтобы построить на этом месте магазин.
The Agency has had to build and/or rent more schools and classrooms and employ more teachers to accommodate the natural increase in the school population. Агентство вынуждено было построить и/или арендовать дополнительные школьные здания и классы и привлечь к работе большее число учителей ввиду естественного роста населения школьного возраста.
Rich countries are not going to be able to build a wall around themselves and shut themselves off. Богатые страны не смогут построить вокруг себя стену и отгородиться от мира.
This is another such historic turning point, and the United Nations is the forum for the world order we must build. Сейчас еще один такой исторический поворот, и Организация Объединенных Наций является форумом, на котором мы должны построить новый международный порядок.
Thus, the peoples of the Earth received a unique instrument for consolidating mankind as a single universal organism in its efforts to survive and build a better world. Народы планеты получили уникальный инструмент обеспечения консолидации человечества, как единого универсального организма в его стремлениях выжить и построить лучший мир.
This is not the way to build a just world order. Так справедливый мировой порядок не построить!
It can be said that the realization of such a new international political and economic order is the main hallmark of the better world we are to build together. Можно сказать, что установление такого нового международного политико-экономического порядка является основным звеном в создании лучшего мира, который нам предстоит сообща построить.
At the same time, we are striving to build a civil society that can actively and responsibly participate in the resolution of international problems. В то же время мы стремимся построить гражданское общество, способное активно и в духе ответственности участвовать в решении международных проблем.
We have an obligation to build a world based on tolerance and mutual respect - but let us never be tolerant of fanaticism, fascism or dictatorship. Мы обязаны построить мир, основанный на терпимости и взаимном уважении - но мы ни в коем случае не должны проявлять терпимость перед лицом фанатизма, фашизма или диктатуры.