So we tried to build a time machine to fix it. |
И мы пытались построить машину времени, чтобы это исправить. |
The cemetery, the romans, take the stones of our ancestors to build their circus. |
Римляне взять камни наших предков построить свой цирк. |
Orders were to gather stones to build the circus. |
Заказы должны были собирать камни, чтобы построить цирк. |
We can't let Raven build the portal. |
Мы не можем позволить Рэйвен построить портал. |
I worked too hard to build this house. |
Я слишком тяжело работал, чтобы построить этот дом. |
The Great Horse of Asia does not exist therefore we are going to build one for the Trojans as a sort of present. |
Великая Лошадь Азии не существует поэтому мы собираемся построить одну Троянцам, как подарок. |
I don't want her to destroy what we're trying to build. |
Я не хочу, чтобы она разрушила то, что мы собираемся построить. |
If we can't build a new Barn, we can't defeat Croatoan. |
Если мы не сможем построить новый Амбар, нам не победить Кроатона. |
And then we will give it to Vince, and finally we can build a new Barn. |
И тогда мы отдадим его Винсу, и наконец-то сможем построить Амбар. |
These nomads now have just five weeks to find food, build a nest, and raise a brood. |
У этих кочевников есть всего 5 недель, чтобы найти еду, построить гнездо и вывести потомство. |
We're thrilled you've decided to build your casino on our waterfront. |
Мы очень рады вашему решению построить казино у моря. |
Without easy access to the law it is virtually impossible to build a modern rule of law society in Cambodia. |
Без свободного доступа к законодательству практически невозможно построить современное правовое общество в Камбодже. |
The Serbs intend to build a bypass as soon as possible. |
Сербы намерены в возможно кратчайшие сроки построить объездной путь. |
Kuwait has also undertaken to build the two camps for the infantry battalion. |
Кувейт также взял на себя обязательство построить два лагеря для этого пехотного батальона. |
The League of Nations first proposed to build its headquarters on land it had purchased on the shores of Lake Geneva. |
Первоначально Лига Наций предложила построить свою штаб-квартиру на земельных участках, купленных ею на берегу Женевского озера. |
And yet Slovakia had had to build its entire State administration by itself. |
Ведь Словакия должна построить всю свою правительственную инфраструктуру. |
That historic moment was an unmistakable expression of mankind's desire to build a more stable world through the permanence of the Treaty. |
Этот исторический момент стал недвусмысленным выражением страстного стремления человечества построить с помощью бессрочности действия Договора более стабильный мир. |
This impudence towards fundamental international norms must not remain unpunished if we are to build a harmonious, law-abiding world community. |
Это бесстыдное игнорирование основополагающих международных норм не должно оставаться безнаказанным, если мы хотим построить гармоничное, законопослушное международное сообщество. |
In spite of all the difficulties, we see ourselves as a nation determined to build a better future for our people. |
Несмотря на все эти трудности, мы считаем себя страной, исполненной решимости построить лучшее будущее для своего народа. |
Today, the United Nations Member States have an obligation to build a world based on tolerance and mutual respect. |
Сегодня на государствах - членах Организации Объединенных Наций лежит обязательство построить мир, основанный на терпимости и взаимном уважении. |
We must build a present which is not based on revenge for the past. |
Мы должны построить такое настоящее, которое не основано на мести за прошлое. |
This is the first one they are trying to build. |
Это первый, который они пытаются построить. |
Financing is also made available, through banks and housing cooperatives, to individuals who wish to build their own homes. |
При помощи банков и строительных кооперативов обеспечивается также финансирование лиц, которые хотели бы построить свои собственные дома. |
Moreover, we must build thousands of apartments in Russia for the families of military personnel withdrawn from the Baltic countries. |
Следует добавить, что предстоит еще построить в России тысячи квартир для семей военнослужащих, выведенных из стран Балтии. |
In our region the people of Cambodia are also struggling to build a new future. |
В нашем регионе народ Камбоджи также стремится построить новое будущее. |