Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Построить

Примеры в контексте "Build - Построить"

Примеры: Build - Построить
So we tried to build a time machine to fix it. И мы пытались построить машину времени, чтобы это исправить.
The cemetery, the romans, take the stones of our ancestors to build their circus. Римляне взять камни наших предков построить свой цирк.
Orders were to gather stones to build the circus. Заказы должны были собирать камни, чтобы построить цирк.
We can't let Raven build the portal. Мы не можем позволить Рэйвен построить портал.
I worked too hard to build this house. Я слишком тяжело работал, чтобы построить этот дом.
The Great Horse of Asia does not exist therefore we are going to build one for the Trojans as a sort of present. Великая Лошадь Азии не существует поэтому мы собираемся построить одну Троянцам, как подарок.
I don't want her to destroy what we're trying to build. Я не хочу, чтобы она разрушила то, что мы собираемся построить.
If we can't build a new Barn, we can't defeat Croatoan. Если мы не сможем построить новый Амбар, нам не победить Кроатона.
And then we will give it to Vince, and finally we can build a new Barn. И тогда мы отдадим его Винсу, и наконец-то сможем построить Амбар.
These nomads now have just five weeks to find food, build a nest, and raise a brood. У этих кочевников есть всего 5 недель, чтобы найти еду, построить гнездо и вывести потомство.
We're thrilled you've decided to build your casino on our waterfront. Мы очень рады вашему решению построить казино у моря.
Without easy access to the law it is virtually impossible to build a modern rule of law society in Cambodia. Без свободного доступа к законодательству практически невозможно построить современное правовое общество в Камбодже.
The Serbs intend to build a bypass as soon as possible. Сербы намерены в возможно кратчайшие сроки построить объездной путь.
Kuwait has also undertaken to build the two camps for the infantry battalion. Кувейт также взял на себя обязательство построить два лагеря для этого пехотного батальона.
The League of Nations first proposed to build its headquarters on land it had purchased on the shores of Lake Geneva. Первоначально Лига Наций предложила построить свою штаб-квартиру на земельных участках, купленных ею на берегу Женевского озера.
And yet Slovakia had had to build its entire State administration by itself. Ведь Словакия должна построить всю свою правительственную инфраструктуру.
That historic moment was an unmistakable expression of mankind's desire to build a more stable world through the permanence of the Treaty. Этот исторический момент стал недвусмысленным выражением страстного стремления человечества построить с помощью бессрочности действия Договора более стабильный мир.
This impudence towards fundamental international norms must not remain unpunished if we are to build a harmonious, law-abiding world community. Это бесстыдное игнорирование основополагающих международных норм не должно оставаться безнаказанным, если мы хотим построить гармоничное, законопослушное международное сообщество.
In spite of all the difficulties, we see ourselves as a nation determined to build a better future for our people. Несмотря на все эти трудности, мы считаем себя страной, исполненной решимости построить лучшее будущее для своего народа.
Today, the United Nations Member States have an obligation to build a world based on tolerance and mutual respect. Сегодня на государствах - членах Организации Объединенных Наций лежит обязательство построить мир, основанный на терпимости и взаимном уважении.
We must build a present which is not based on revenge for the past. Мы должны построить такое настоящее, которое не основано на мести за прошлое.
This is the first one they are trying to build. Это первый, который они пытаются построить.
Financing is also made available, through banks and housing cooperatives, to individuals who wish to build their own homes. При помощи банков и строительных кооперативов обеспечивается также финансирование лиц, которые хотели бы построить свои собственные дома.
Moreover, we must build thousands of apartments in Russia for the families of military personnel withdrawn from the Baltic countries. Следует добавить, что предстоит еще построить в России тысячи квартир для семей военнослужащих, выведенных из стран Балтии.
In our region the people of Cambodia are also struggling to build a new future. В нашем регионе народ Камбоджи также стремится построить новое будущее.