Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Построить

Примеры в контексте "Build - Построить"

Примеры: Build - Построить
The Department of Social Affairs and Housing is in charge of building houses for those who cannot afford to build a house of their own. Министерство социальных дел и жилищного строительства занимается строительством жилья для граждан, которые не имеют возможности за свой счет построить жилье.
We can build a world in larger freedom - but to do it we must find common ground and sustain collective action. Мы можем построить более свободный мир, однако для этого мы должны найти взаимопонимание и неустанно прилагать коллективные усилия.
By 2008, we expect to build in each province a technical secondary school with several departments and a capacity of at least 1,000 pupils. К 2008 году мы предполагаем построить в каждой провинции техническую среднюю школу с несколькими отделениями и с числом, как минимум, 1000 учащихся.
Only by responding to these challenges through joint efforts on the part of all Member States can we build a harmonious society through coordinated and sustainable economic and social development. Лишь благодаря решению этих проблем на основе совместных усилий всех государств-членов мы сможем построить гармоничное общество и обеспечить скоординированное и устойчивое экономическое и социальное развитие.
Its democratic reform must be open to all contributions from social movements and democratic forces, in order to build a different world without poverty or exclusion. Ее демократическая реформа должна быть открыта для участия всех общественных движений и демократических сил, если мы хотим построить новый мир, свободный от нищеты или маргинализации.
Indeed, if we want to build a world without divisions we must first suppress all disputes that feed on past grievances. Фактически, если мы хотим построить мир без разделительных барьеров, мы прежде всего должны прекратить все споры, питательной средой для которых служат прошлые обиды.
We cannot build a world of peace and security without economic and social development and without respect for human rights. Мы не сможем построить мир, в котором господствовали бы мир и безопасность, без обеспечения экономического и социального развития и соблюдения прав человека.
Alone we cannot build such a social network, or find lasting solutions, but together we can do this. В одиночку мы не можем построить такую социальную систему или найти прочные решения, но совместно мы можем это сделать.
For Cubans, Africa is an essential part of what we are and what we hope to build in the future. Для кубинцев Африка явятся жизненно важной частью нас самих и того, что мы надеемся построить в будущем.
Five years ago, I stood at this rostrum and called on the community of nations to defend civilization and build a more hopeful future. Выступая с этой трибуны пять лет назад, я призвал сообщество наций встать на защиту нашей цивилизации и построить более светлое будущее.
If we really want to build better societies and a better world for future generations, we must indeed make a significant dent on the issue of poverty. Если мы действительно хотим построить лучшее общество и лучший мир для будущих поколений, мы непременно должны добиться существенного сокращения масштабов нищеты.
We also believe that it is our duty to assist the courageous efforts of Georgia to build a democratic society and to regain full territorial integrity. Мы считаем также своим долгом поддерживать смелые усилия, предпринимаемые Грузией с целью построить демократическое общество и вновь обрести полную территориальную целостность.
There must be some statistics available on the restitution of property of Serbs and the provision of housing for them, if the intention was to build a viable multi-cultural society. Должна иметься определенная статистика о возвращении собственности сербам и предоставлении жилья для них, если предполагается построить жизнеспособное многокультурное общество.
The new version proposes to strengthen the role of the judiciary, make it genuinely independent, and build a judicial system based on the principle of specialization. Новая редакция предполагает усилить роль судебной власти, обеспечить ее реальную независимость, построить систему судов на основе принципа специализации.
Therefore, this election requires the full participation of all people of Kosovo - Albanians, Serbs and others - in order to build their future. Следовательно, эти выборы требуют полнокровного участия всех людей Косово - албанцев, сербов и других, - чтобы они могли построить свое будущее.
The survivors of the genocide and their descendants are helping to build a democratic Armenia, committed to the future without forgetting the past. Те, кому удалось избежать этого геноцида, и их потомки надеются построить демократическую Армению, с уверенностью глядя в будущее, но не забывая о прошлом.
The social task is arduous, but with our characteristic determination we will overcome every obstacle in order to build a just society. Социальная задача, стоящая перед нами, является огромной, но, учитывая нашу решимость, мы преодолеем все препятствия для того, чтобы построить справедливое общество.
Only by doing so will we be able gradually to build a world filled with peace and free from the threats of weapons of mass destruction. Только таким путем мы сможет постепенно построить общество, основанное на мире и свободное от угрозы оружия массового уничтожения.
Pete also be disappointed, but still had the spirit, being made here is must build again so I can stop big Haa Haa... УАН также разочарованы тем, однако до сих пор дух, сделать блоге здесь ни необходимо построить еще раз, чтобы я мог крупным HAA HAA...
Can you build a lasting and healthy relationships with people? Можете ли вы построить прочный и здоровые отношения с людьми?
The opportunity to build a safer, fairer, and more united world has been largely squandered. Возможность построить более безопасный, более справедливый и более единый мир почти упущена.
17: Webnode free online build your web site or electronic stores, Chinese interface, customizable domain name! 17: Webnode бесплатное онлайн построить свой веб-сайт или электронные магазины, китайский интерфейс, настраиваемое доменное имя!
Can I build an application upon this validator? Могу ли я построить приложение с использованием данного сервиса?
Transfer Xbox360 to build something (to transfer the "XNA Game Studio Connect" is required. Передача Xbox360 построить что-то (в передаче "XNA Game Studio Connect" не требуется.
7.14 How do I build binary packages from a source package? 6.14 Как я могу построить двоичный пакет из исходного?