Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Построить

Примеры в контексте "Build - Построить"

Примеры: Build - Построить
I am convinced that, together, we can build a globalized, competitive yet united world with a human face. Я убежден в том, что мы сможем построить глобализованный, конкурентоспособный и единый мир с человеческим лицом.
This is the only way that we will be able to build a more just and peaceful world for the well-being of all peoples. Только таким образом мы сможем построить более справедливый и безопасный мир в интересах благосостояния всех народов.
Therefore, the last usable option for non-state elements is to build at least a crude NED. И поэтому последний употребимый вариант для негосударственных субъектов состоит в том, чтобы построить по крайней мере грубое ЯВУ.
Unless discriminatory practices towards indigenous peoples were eliminated in all spheres, it would not be possible to build equal and just societies. До тех пор пока во всех сферах не будет ликвидирована дискриминационная практика по отношению к коренным народам, невозможно будет построить справедливое и равноправное общество.
The ruler of Jayakarta, the former name of Jakarta, granted permission to the Dutch to build a warehouse in 1610. В 1610 году правитель Джокьякарты, бывшее название Джакарты, разрешил голландцам построить факторию.
The international community has undertaken the commitment to help East Timor to build a solid democracy. Международное сообщество взяло на себя обязательство помочь Восточному Тимору построить прочную демократию.
We must also build an infrastructure of peace. Мы должны также построить инфраструктуру мира.
Our resolve to build a new economic order is based on our assertion of the principle of responsibility for our own development. Наша решимость построить новый экономический порядок зиждется на нашем восприятии принципа ответственности за наше собственное развитие.
Such a solution would give the States in the region a historic opportunity to build a new Middle East. Такое урегулирование предоставило бы государствам в регионе историческую возможность построить новый Ближний Восток.
We must restore hope that we can build a better future for our children. Мы должны восстановить надежду на то, что мы сможем построить лучшее будущее для наших детей.
Only that type of governance can make and build peace, and indeed keep peace for mankind. Лишь благодаря такому руководству можно построить и поддерживать мир в интересах человечества.
Own land - it is not only monetary funds placement but opportunity to build house of your dream in future. Собственная земля - это не только вложение денежных средств, но и возможность в будущем построить дом Вашей мечты.
This is program, which will allow You to build own business in internet and start to earn together with us. Это программа, которая позволит Вам построить свой собственный бизнес в интернете и начать зарабатывать вместе с нами.
We've worked hard to build a tool that makes writing a great resume as effortless as possible. Мы трудились построить средство, которое делает написания большое резюме, как легкость максимально.
According to the legend, Spanish invaders promised to build their churches at the places of destroyed pyramids and temples. По легенде, испанские завоеватели пообещали построить на местах разрушенных пирамид и храмов свои церкви.
Even now we think about how to better build our business with clients in the following year. Уже сейчас мы задумываемся о том как лучше построить нашу работу с клиентами в следующем году.
By Olympics 1980 Soviet government set a task to build such a brewery, that would produce beer meeting European standards. К открытию Олимпиады 1980 года советское правительство поставило задачу построить пивоварню, пиво которой бы соответствовало европейским стандартам.
With Gentoo you can build your entire system from source, using your choice of optimizations. С Gentoo вы можете построить всю свою систему из исходных кодов, используя необходимую вам оптимизацию.
This is a place on earth where future meets past to build present. Это место на земле, где будущее встречается с прошлым, чтобы построить настоящее.
It would be expensive to build a car in Oz and shipping would add another layer of expense, too. Было бы дорого построить автомобиль, в Оз и судоходных хотел бы добавить еще один слой счет тоже.
Two of the former soldiers had used the stolen gold to build a shipping business, as well as a drug trafficking operation. Двое бывших солдат использовали украденное золото, чтобы построить судоходный бизнес, а также организовать лабораторию, производящую наркотики.
Mars Society Australia plans to build its own station based on the Mars Oz design. Mars Society планирует построить свою собственную станцию основанную на Mars Oz.
In the new location we plan to build more capacious and convenient rooms for complex rehabilitation treatment. В новом корпусе мы планируем построить более вместительные и удобные залы для комплексного лечения.
This may be postponed in order to gather more resources or build more ships. Он может быть отложен для того чтобы собрать больше ресурсов или построить больше кораблей.
Five space agencies, representing over fifteen countries, have worked together to build the International Space Station. Пять космических агентств, представляющих более чем пятнадцать стран, работали вместе, чтобы построить Международную космическую станцию.