I am convinced that, together, we can build a globalized, competitive yet united world with a human face. |
Я убежден в том, что мы сможем построить глобализованный, конкурентоспособный и единый мир с человеческим лицом. |
This is the only way that we will be able to build a more just and peaceful world for the well-being of all peoples. |
Только таким образом мы сможем построить более справедливый и безопасный мир в интересах благосостояния всех народов. |
Therefore, the last usable option for non-state elements is to build at least a crude NED. |
И поэтому последний употребимый вариант для негосударственных субъектов состоит в том, чтобы построить по крайней мере грубое ЯВУ. |
Unless discriminatory practices towards indigenous peoples were eliminated in all spheres, it would not be possible to build equal and just societies. |
До тех пор пока во всех сферах не будет ликвидирована дискриминационная практика по отношению к коренным народам, невозможно будет построить справедливое и равноправное общество. |
The ruler of Jayakarta, the former name of Jakarta, granted permission to the Dutch to build a warehouse in 1610. |
В 1610 году правитель Джокьякарты, бывшее название Джакарты, разрешил голландцам построить факторию. |
The international community has undertaken the commitment to help East Timor to build a solid democracy. |
Международное сообщество взяло на себя обязательство помочь Восточному Тимору построить прочную демократию. |
We must also build an infrastructure of peace. |
Мы должны также построить инфраструктуру мира. |
Our resolve to build a new economic order is based on our assertion of the principle of responsibility for our own development. |
Наша решимость построить новый экономический порядок зиждется на нашем восприятии принципа ответственности за наше собственное развитие. |
Such a solution would give the States in the region a historic opportunity to build a new Middle East. |
Такое урегулирование предоставило бы государствам в регионе историческую возможность построить новый Ближний Восток. |
We must restore hope that we can build a better future for our children. |
Мы должны восстановить надежду на то, что мы сможем построить лучшее будущее для наших детей. |
Only that type of governance can make and build peace, and indeed keep peace for mankind. |
Лишь благодаря такому руководству можно построить и поддерживать мир в интересах человечества. |
Own land - it is not only monetary funds placement but opportunity to build house of your dream in future. |
Собственная земля - это не только вложение денежных средств, но и возможность в будущем построить дом Вашей мечты. |
This is program, which will allow You to build own business in internet and start to earn together with us. |
Это программа, которая позволит Вам построить свой собственный бизнес в интернете и начать зарабатывать вместе с нами. |
We've worked hard to build a tool that makes writing a great resume as effortless as possible. |
Мы трудились построить средство, которое делает написания большое резюме, как легкость максимально. |
According to the legend, Spanish invaders promised to build their churches at the places of destroyed pyramids and temples. |
По легенде, испанские завоеватели пообещали построить на местах разрушенных пирамид и храмов свои церкви. |
Even now we think about how to better build our business with clients in the following year. |
Уже сейчас мы задумываемся о том как лучше построить нашу работу с клиентами в следующем году. |
By Olympics 1980 Soviet government set a task to build such a brewery, that would produce beer meeting European standards. |
К открытию Олимпиады 1980 года советское правительство поставило задачу построить пивоварню, пиво которой бы соответствовало европейским стандартам. |
With Gentoo you can build your entire system from source, using your choice of optimizations. |
С Gentoo вы можете построить всю свою систему из исходных кодов, используя необходимую вам оптимизацию. |
This is a place on earth where future meets past to build present. |
Это место на земле, где будущее встречается с прошлым, чтобы построить настоящее. |
It would be expensive to build a car in Oz and shipping would add another layer of expense, too. |
Было бы дорого построить автомобиль, в Оз и судоходных хотел бы добавить еще один слой счет тоже. |
Two of the former soldiers had used the stolen gold to build a shipping business, as well as a drug trafficking operation. |
Двое бывших солдат использовали украденное золото, чтобы построить судоходный бизнес, а также организовать лабораторию, производящую наркотики. |
Mars Society Australia plans to build its own station based on the Mars Oz design. |
Mars Society планирует построить свою собственную станцию основанную на Mars Oz. |
In the new location we plan to build more capacious and convenient rooms for complex rehabilitation treatment. |
В новом корпусе мы планируем построить более вместительные и удобные залы для комплексного лечения. |
This may be postponed in order to gather more resources or build more ships. |
Он может быть отложен для того чтобы собрать больше ресурсов или построить больше кораблей. |
Five space agencies, representing over fifteen countries, have worked together to build the International Space Station. |
Пять космических агентств, представляющих более чем пятнадцать стран, работали вместе, чтобы построить Международную космическую станцию. |