| In fact, it was funding from the Carlsberg brewery that helped build his new research institute. | Благодаря вложениям пивоваренного завода "Карлсберг" он смог построить новый исследовательский институт. |
| An evil cat named Shen-Akh-Akumon made them build pyramids, monuments... and treated them like they were his litter box. | Одна злая кошка по имени Шен-Ак-Акумон заставила их построить пирамиды, памятники... и обращалась с ними как с мусором. |
| Unfortunately, it is far easier for Russia to fuel short-term volatility than it is for Europe to help build long-term stability. | К сожалению, для России гораздо проще топить краткосрочную волатильность, чем для Европы помочь построить долгосрочную стабильность. |
| A real estate housing project developer wanted to cut many acres of trees so he could build houses. | Разработчик проекта по возведению жилищных объектов захотел вырубить большое количество гектаров деревьев, чтобы построить дома. |
| To build Socialism in one country is impossible nowadays because all of Europe's economies are now interdependent. | Построить социализм в отдельной стране в наше время невозможно, поскольку экономика всех государств Европы стала взаимозависима. |
| The king decided to build a palace for his beloved Shirin. | По преданию, царь приказал построить замок, для своей возлюбленной, армянской принцессы Ширин. |
| Even before Die Wende, both German states planned to build a high-speed line between Hanover and Berlin. | Еще до мирной революции ГДР и ФРГ планировали построить высокоскоростную линию между Ганновером и Берлином. |
| The major Rostov merchant Stepan Fyodorovich Gench-Ogluev decided to build a revenue house. | В конце 1870-х годов крупный ростовский купец Степан Фёдорович Генч-Оглуев решил построить собственный доходный дом. |
| This is less than a third of the giant that they intend to build there. | Это меньше трети от той махины, которую там собираются построить. |
| So we have got to rebuild our global institutions, build them in a way that is suitable to the challenges of this time. | Поэтому мы должны построить заново наши международные институты, так, чтобы они отвечали запросам настоящего времени. |
| The laws of physics dictated the absolute minimum-sized telescope that we could build. | Законы физики предъявили абсолютный минимум размеров для телескопа, который мы могли построить. |
| I respect you gentlemen for wanting to roll up your sleeves and build something stake your claim. | Я уважаю вас, джентльмены, за желание закатать рукава и что-то построить. Заявить об этом перед обществом. |
| I also want to start a weekly coffee social so that we can build up a stronger sense of community. | Еще я хочу организовать еженедельный кофе, чтобы мы могли построить прочный дух коллективизма. |
| The Government plans to build 18 culture-arts halls in the provinces by 1997. | К 1997 году правительство планирует построить в провинциях 18 залов, предназначенных для проведения культурно-творческих мероприятий. |
| We have the technology now to build an electric cyber-wall from San Diego to Brownsville. | На сей день у нас есть технологии, чтобы построить электрическую кибер-стену от Сан-Диего к Браунсвиллю. |
| First, PMCS was to build three crossings in the area of Daura Baghdad. | Прежде всего "ПМКС" должна была построить три перехода в багдадском районе Даура. |
| And how Jonathan can build almost anything using only Mr. Brown's educational old toys. | А Джонатан может построить что угодно из старых развивающих конструкторов мистера Брауна. |
| Brian look, I purchase a frantic(?) blueprints to build a Star Trek transporter. | Брайан, смотри, я купил подлинные чертежи, чтобы построить Стар Трековский транспортер. |
| Under this system, families that wish to build or buy a home can receive a non-reimbursable cash subsidy. | Жилищная субсидия предоставляется в виде безвозвратной денежной ссуды, выплачиваемой семьям, нуждающимся в жилье и желающим его построить или приобрести. |
| You'll be able to build her a suite. | Хотел застеклить лоджию? Да ты сможешь потом построить ей целые апартаменты. |
| These elements can be combined to build components ranging in complexity from simple buttons and sliders, to complete internet-enabled programs. | Эти элементы могут быть объединены, чтобы построить комплексные компоненты, начиная от простых кнопок и ползунков и заканчивая полноценными приложениями, работающими с интернетом. |
| This does not mean that all efforts to build a more moral world are doomed. | Но это не означает, что все старания построить мир, в котором было бы больше нравственности и справедливости, обречены на провал. |
| With the specter of strategic disequilibrium looming large in Asia, investments to help build geopolitical stability have become imperative. | При наличии призрака нарушения стратегического равновесия, маячащего над Азией, инвестиции, которые помогут построить геополитическую стабильность, стали крайне необходимыми. |
| For numerous reasons, not every country can afford to build smelting facilities that operate at the level claimed by Umicore. | По многочисленным причинам не каждая страна может позволить себе построить оборудование для переплавки, которое бы работало на уровне, требуемом Umicore. |
| It has built a genome-sequencing factory and plans to build several more over the next few years. | Она построила фабрику по установлению последовательности генома и планирует построить еще несколько фабрик в течение нескольких ближайших лет. |