Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Построить

Примеры в контексте "Build - Построить"

Примеры: Build - Построить
In fact, it was funding from the Carlsberg brewery that helped build his new research institute. Благодаря вложениям пивоваренного завода "Карлсберг" он смог построить новый исследовательский институт.
An evil cat named Shen-Akh-Akumon made them build pyramids, monuments... and treated them like they were his litter box. Одна злая кошка по имени Шен-Ак-Акумон заставила их построить пирамиды, памятники... и обращалась с ними как с мусором.
Unfortunately, it is far easier for Russia to fuel short-term volatility than it is for Europe to help build long-term stability. К сожалению, для России гораздо проще топить краткосрочную волатильность, чем для Европы помочь построить долгосрочную стабильность.
A real estate housing project developer wanted to cut many acres of trees so he could build houses. Разработчик проекта по возведению жилищных объектов захотел вырубить большое количество гектаров деревьев, чтобы построить дома.
To build Socialism in one country is impossible nowadays because all of Europe's economies are now interdependent. Построить социализм в отдельной стране в наше время невозможно, поскольку экономика всех государств Европы стала взаимозависима.
The king decided to build a palace for his beloved Shirin. По преданию, царь приказал построить замок, для своей возлюбленной, армянской принцессы Ширин.
Even before Die Wende, both German states planned to build a high-speed line between Hanover and Berlin. Еще до мирной революции ГДР и ФРГ планировали построить высокоскоростную линию между Ганновером и Берлином.
The major Rostov merchant Stepan Fyodorovich Gench-Ogluev decided to build a revenue house. В конце 1870-х годов крупный ростовский купец Степан Фёдорович Генч-Оглуев решил построить собственный доходный дом.
This is less than a third of the giant that they intend to build there. Это меньше трети от той махины, которую там собираются построить.
So we have got to rebuild our global institutions, build them in a way that is suitable to the challenges of this time. Поэтому мы должны построить заново наши международные институты, так, чтобы они отвечали запросам настоящего времени.
The laws of physics dictated the absolute minimum-sized telescope that we could build. Законы физики предъявили абсолютный минимум размеров для телескопа, который мы могли построить.
I respect you gentlemen for wanting to roll up your sleeves and build something stake your claim. Я уважаю вас, джентльмены, за желание закатать рукава и что-то построить. Заявить об этом перед обществом.
I also want to start a weekly coffee social so that we can build up a stronger sense of community. Еще я хочу организовать еженедельный кофе, чтобы мы могли построить прочный дух коллективизма.
The Government plans to build 18 culture-arts halls in the provinces by 1997. К 1997 году правительство планирует построить в провинциях 18 залов, предназначенных для проведения культурно-творческих мероприятий.
We have the technology now to build an electric cyber-wall from San Diego to Brownsville. На сей день у нас есть технологии, чтобы построить электрическую кибер-стену от Сан-Диего к Браунсвиллю.
First, PMCS was to build three crossings in the area of Daura Baghdad. Прежде всего "ПМКС" должна была построить три перехода в багдадском районе Даура.
And how Jonathan can build almost anything using only Mr. Brown's educational old toys. А Джонатан может построить что угодно из старых развивающих конструкторов мистера Брауна.
Brian look, I purchase a frantic(?) blueprints to build a Star Trek transporter. Брайан, смотри, я купил подлинные чертежи, чтобы построить Стар Трековский транспортер.
Under this system, families that wish to build or buy a home can receive a non-reimbursable cash subsidy. Жилищная субсидия предоставляется в виде безвозвратной денежной ссуды, выплачиваемой семьям, нуждающимся в жилье и желающим его построить или приобрести.
You'll be able to build her a suite. Хотел застеклить лоджию? Да ты сможешь потом построить ей целые апартаменты.
These elements can be combined to build components ranging in complexity from simple buttons and sliders, to complete internet-enabled programs. Эти элементы могут быть объединены, чтобы построить комплексные компоненты, начиная от простых кнопок и ползунков и заканчивая полноценными приложениями, работающими с интернетом.
This does not mean that all efforts to build a more moral world are doomed. Но это не означает, что все старания построить мир, в котором было бы больше нравственности и справедливости, обречены на провал.
With the specter of strategic disequilibrium looming large in Asia, investments to help build geopolitical stability have become imperative. При наличии призрака нарушения стратегического равновесия, маячащего над Азией, инвестиции, которые помогут построить геополитическую стабильность, стали крайне необходимыми.
For numerous reasons, not every country can afford to build smelting facilities that operate at the level claimed by Umicore. По многочисленным причинам не каждая страна может позволить себе построить оборудование для переплавки, которое бы работало на уровне, требуемом Umicore.
It has built a genome-sequencing factory and plans to build several more over the next few years. Она построила фабрику по установлению последовательности генома и планирует построить еще несколько фабрик в течение нескольких ближайших лет.