Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Построить

Примеры в контексте "Build - Построить"

Примеры: Build - Построить
As late as 1992, IBM was known to say you couldn't possibly build a corporate network using Internet Protocol. Еще в 1992 году, IBM утверждала, что вам не удастся построить корпоративную сеть на протоколе IP.
Antoine de Saint-Exupery once said, If you want to build a flotilla of ships, you don't sit around talking about carpentry. Антуан де Сент-Экзюпери однажды сказал: Если хочешь построить флотилию кораблей, не нужно рассиживать и обсуждать трудности плотничного дела.
Then we set out to create an open source, DIY, do it yourself version that anyone can build and maintain at a fraction of the cost. Потом мы задались целью создать открытые чертежи, "сделай сам" версию, которую любой сможет построить и обслуживать за небольшую часть ее стоимости.
It's also more than cataloging because you actually have to build three-dimensional digital models of them. Задача выходит за рамки простого составления каталога ещё и потому, что нам надо построить трёхмерную цифровую модель нейронов.
We cannot build a just world with peace for all when hatred and prejudice are firmly settled in our minds. Мы не сможем построить справедливое и мирное общество для всех, если в сознании людей будут продолжать царить ненависть и предрассудки.
As such, it refused to accept the petitioners and allow them to build their home in the communal village of Katzir. Поэтому Кацирский кооператив отказался принять заявителей в число своих членов и разрешить им построить дом в общинном поселении Кацир.
In 1920, an attempt by the Ikhwan to build a stronghold in southern Kuwait led to the Battle of Hamdh. В 1920 году попытка ополчения Неджда - ихванов - построить крепость на юге Кувейта привела к сражению у Хамда.
His theory in bodybuilding was to build a body using isolation exercises, in order to achieve that mind-muscle connection. Его теория в бодибилдинге заключалась в том, чтобы построить тело, используя изолирующие упражнения для достижения максимального мышечного напряжения.
Governor Hastings also figured that $550,000 was enough to build "a small legislative building" that could be added onto as needed over time. Губернатор Дэниэль Гастингс полагал, что 550000$ было вполне достаточно, чтобы построить «небольшое здание на долгие времена».
If we expect to build a world free from nuclear, chemical or biological weapons, we, the Member States, must show increased political determination. Чтобы построить мир, свободный от ядерного, химического и биологического оружия, нам, государствам-членам, следует активнее проявлять политическую волю.
End of 2005 we had the possibility to build a modern biodieselunit with a capacity of 25.000 t/a in Narangba, Australia. В конце 2005 года появилась возможность построить наиболее современный биодизельный завод с мощностью 25.000 т/г в городе Нарангба в Австралии.
Germany has helped to build a whole generation of hydro-electric power plants by providing reduced-interest loans. Германия помогла построить несколько гидроэлектростанций в этой стране, предоставляя ссуды с низкой процентной ставкой.
Richard decided to build a new one a few kilometers away in Les Andelys on the other bank of the Seine River: Château Gaillard. После этого Ричард приказал построить в нескольких километрах севернее, на противоположном берегу Сены, новый замок - знаменитый Шато-Гайар.
Baldwin Locomotive Works was called upon to build two 2-8-0s for use as Field Hill pusher engines in 1884. Baldwin Locomotive Works было предложено построить два 1-4-0 паровоза для использования в качестве подталкивающих локомотивов в Филде в 1884 году.
Fokker had great hopes for exporting the Machtrainer, with Brazil planning to build 50 Rolls-Royce Nene powered Machtrainers under licence. У компании «Фоккер» были планы на самолёта в Бразилию, где по лицензии планировалось построить 50 экземпляров, оснащенных двигателями Rolls-Royce Nene.
In 1850, architect Edward Walters was commissioned to build 'The Firs' for Whitworth. В 1850 году архитектору Эдуарду Уолтерсу (англ.) было поручено построить здание «Ели для Витуорта».
In 1827 ataman D.E. Kuteynikov proposed to build in Novocherkassk a stone church instead of the wooden church of Alexander Nevsky. В 1827 году войсковым атаманом Д. Е. Кутейниковым было предложено построить в Новочеркасске вместо деревянной каменной Александро-Невской церкви каменную.
U.S. policy objectives toward Nepal center on helping Nepal build a peaceful, prosperous, and democratic society. Двусторонние отношения между странами являются дружественными, американцы помогают Непалу построить мирное, процветающее и демократическое общество.
He stayed there from 1992 to 1995 with the natives and helped them build and operate Chalalan, an ecolodge in Bolivia's Madidi National Park. Йосси прожил с местными жителями с 1992 по 1995 год и помог им построить эко-домики «Chalalan» в боливийском национальном парке Мадиди.
When we founded construction company KRIT, we knew we wanted to build buildings no one had seen so far. Когда мы создали фирму КРИТ, мы знали, что хотим построить такие здания, каких еще никто не видел.
Bart must build a balsa wood model to compete in a sculpture assignment, and Homer insists on helping. Барт должен построить модель из пробкового дерева, чтобы сконструировать в скульптурное здание, и Гомер решает помочь сыну.
The Portuguese were permitted to build a fort (Kastella) on the island, construction of which began in 1522. Португальцам разрешили построить укрепления (Форт Толукко (англ.)) на острове, строительство которых началось в 1522 году.
He was trying to build some sort of armed robot to keep me out of his room. Он пытался построить военного робота, чтобы тот не пускал меня к нему в комнату.
In such circumstances, governments considering a proposal to build, say, a new highway, should regard this as an ideal time. В подобных обстоятельствах для властей, которые рассматривают предложение построить, например, новое шоссе, время является идеально подходящим.
It is time to help civil society in this area build a world where peace, not warfare, is the rule. Пришло время помочь гражданскому обществу в этом регионе построить мир, в котором будут править законы мирного времени, а не войны.