| The reason is, they're treating other people like a computer, and the brain is too. | Причина: они относятся к людям как к компьютерам, и их мозг тоже. |
| The brain is a very big place in a very small space. | Мозг - это очень большое место в очень маленьком помещении. |
| Only 10,000 years ago the human brain looked exactly as it does today and we were just as smart. | 10000 лет назад мозг человека был точно таким же, как и сейчас, и мы были такими же умными. |
| With a brain the size of a peanut, they maintain individualized, long-term social bonds, We didn't know that was possible. | Имея мозг размером с арахис, они поддерживают индивидуализированные, долгосрочные социальные связи, о возможности которых мы не знали. |
| So to summarize, we find the old mouse, and its brain in particular, are malleable. | Подведём итог, мы обнаружили, что старая мышь, и особенно её мозг, податливы. |
| If she has cancer anywhere in her body, she could also have Paraneoplastic Syndrome, which could be causing antibodies to attack her brain. | Если где-то в её теле рак, возможно, у неё паранеопластический синдром, из-за которого антитела могли бы атаковать мозг. |
| Remember I said to you I had an unusually large brain? | Помните, как я сказал вам, про свой исключительно большой мозг? |
| Yes. Six-week-old brain in a 30-year-old body? | Мозг полуторамесячного малыша в теле тридцатилетней женщины? |
| And his little brain started clocking away and going, | И его маленький мозг вдруг сообразил: |
| It's amazing, it's so sweet and I can feel my brain responds to it straightaway. | Удивительно, он такой сладкий и я прямо ощущаю как мой мозг реагирует на него. |
| He said that if the bullet was a fraction of an inch to the left And two feet up, it woulda hit my brain. | Он сказал, войди эта пуля на долю дюйма левее и на 60 см выше, она попала бы мне в мозг. |
| You come from a place of joy, and you know that, deep down, because your amazing brain remembered that song after all these years. | Ты пришла из мира радости, и ты знаешь это, глубоко внутри, потому что твой удивительный мозг помнит эту песню после стольких лет. |
| I think it's Janko's mercenary brain that's making them think this is a reasonable idea. | Мне кажется, что это мозг наёмника Дженко заставляет их так думать. |
| Between the flashing lights and the fist fights, nothing's more stimulating for a baby's brain than a bowling alley. | Кроме мигалок и кулачных боев, ничто не стимулирует мозг ребенка так, как боулинг. |
| Our brain interprets these signals as smells | Наш мозг интерпретирует эти сигналы как запахи. |
| Our immature brain has not yet learned to interpret the data | Наш несозревший мозг еще не научился интерпретировать данные. |
| Our brain is a mass of 100 billion nerve cells, called neurons | Наш мозг - это массив из 100 миллиардов нервных клеток, называемых нейронами. |
| So, what's the zebra brain do? | Так, что же делает мозг зебры? |
| But the human brain, it's... it is the most complex, mysterious object in the universe. | Но человеческий мозг это... это самая сложная и загадочная вещь во вселенной. |
| We've decided we can't risk cutting the rod without damaging your brain | Мы думаем, что без риска повредить мозг невозможно отрезать прут. |
| Look, I feel like I feel I have to shut off my entire brain if I want to be in the same room with him. | У меня чувство, что мне нужно отключать мозг, если я хочу находиться с ним в одной комнате. |
| My personal theory on how the brain is like an attic. | Моя собственная теория о том, что мозг - как чердак |
| Therefore, the hematoma can push the brain down into the spinal column, and we don't want that. | Но гематома может сместить мозг ниже к позвоночнику, а мы этого не хотим. |
| I'm killing your brain like a poisonous mushroom | Я убиваю ваш мозг подобно ядовитому грибу |
| You must have the brain the size of a pixie to show your face in this kingdom. | Это ж надо иметь мозг размером с фею, чтобы показаться в этом королевстве. |