Примеры в контексте "Brain - Мозг"

Примеры: Brain - Мозг
I operate on their brain and I obtain love! Я изменяю ее мозг и получаю любовь!
The CAT scan and the MRI show severe swelling in the hippocampus and thalamus, where the brain stores most of its memory. Томограф и МРТ выявили сильный отек в гиппокампе и таламусе, где мозг хранит основную часть памяти.
So well done, my brain. Так что мой мозг - молодец!
Is that hair color seeping into your brain? Это краска для волос разъела тебе мозг?
putting her brain to sleep and asking her to remember Погрузить ее мозг в сон и попросить
His skull had been fractured, and he'd bled to death from a brain hemorrhage. Ему проломили череп, и он истёк кровью из-за кровоизлияния в мозг.
By stimulating the brain with repetitive patterns and vibrations, we have found that you can actually control a person's state of mind and implant specific thoughts. Стимилируя мозг повторяющимися сигналами и вибрациями, мы обнаружили, что вы на самом деле можете контролировать настроение человека и внедрить определенные мысли.
If you interrupt it in the middle, the brain can't pick up where it left off. Прерви его на середине - и мозг не сможет вернуться к тому, на чём остановился.
So, the courier's brain was overloaded, just like everything else? Значит, мозг курьера перегрузили, как и всё остальное?
I have a feeling that the woman whose brain you ate never had a healthy relationship in her life. У меня такое ощущение, что женщина, чей мозг ты съела, никогда в жизни не состояла в здоровых отношениях.
Her brain and the computer's shorted out, and it deleted her memory. Её мозг и компьютер сцепились и закоротили друг друга, потеряв её память.
He works at the nuclear plant, developing bombs, that a man with only one brain can never develop. Он на атомном реакторе разрабатывает ядерные бомбы, которые один мозг придумать не в состоянии.
Like an infinite sharp needle vibrating in the dark it can go through human flesh to the bone and blood to the brain. Как бесконечное острая игла, колеблющеяся в темноте Он может пройти через тело человека до костей и крови, в мозг.
Your brain just flies right out the window. Твой мозг только что просто улетел через окно
My brain never stops. "Why am I here?" Мой мозг никогда не останавливается Почему я здесь?
I mean, I know I'm repeating myself here, but it could fry your brain for good. В смысле, я знаю, что повторяюсь, но это может поджарить твой мозг навсегда.
He got his brain burnt out by an offensive firewall. И активный файрвол поджарил ему мозг.
Like alcohol's effect on the brain? Типа разрушительного действия алкоголя на мозг?
There are nerves going straight to the brain under the feet. Импульсы поступали через ноги прямо в мозг!
Because it would rather destroy the brain that holds it than go gently into that good night. Потому что она скорее уничтожит мозг, в котором живет, чем уйдёт спокойно в сумрак смерти.
At this point, our baby tumor is so enmeshed, so invasive, it's touching virtually every single brain structure. В данный момент наша маленькая опухоль такая запутанная и навязчивая, она влияет, практически, на весь мозг.
Your brain really doesn't work like everybody else's, does it? Твой мозг действительно работает не как у всех, да?
I want back in my brain! Я хочу вернуться в свой мозг.
I'm wondering about this moment on my partner's EEG tape, 8:11pm, when brain death apparently occurred. Я хотел узнать об этом моменте на записи ЭЭГ моей напарницы... 8.11, когда мозг умер, вероятно что-то произошло.
Well, considering that a pole went through his brain at 70 miles per hour, I think things can be a hell of a lot worse. Ну, учитывая, что труба прошла сквозь его мозг на скорости 70 миль в час, я думаю, что все могло быть гораздо хуже.