This is the optic nerve, it takes you straight to the brain. |
Это глазной нерв, он отведет тебя прямо в мозг |
It's very important I see the brain now. |
Это очень важно, прямо сейчас увидеть мозг |
I can't even wrap my brain around the way, like, you would say no. |
Я даже не могу заставить мой мозг придумать как, можно было сказать "нет". |
Unfortunately, there's a lot about the brain we don't understand. |
К сожалению, есть много чего мы не понимаем про мозг |
His throat swelled and his brain was deprived of oxygen for 7 minutes before his first assistant was able to resuscitate him. |
Его горло распухло и мозг не получал кислород почти 7 минут, пока первый помощник не привел его в сознание. |
So language is clearly integral to being human. It's hard-wired into us at a genetic level, utilising every part of the brain. |
Таким образом язык - неотъемлемая часть бытия человеком, он вшит в нас на генетическом уровне, и использует весь наш мозг. |
And miss the chance of seeing my own brain exposed? |
И пропустить возможность лицезреть собственный мозг? |
We had to induce coma to reduce swelling, to try to prevent injury to his brain. |
Пришлось ввести его в искусственную кому, чтобы уменьшить отек и не повредить мозг. |
My muscles no longer function, Although my eyes and my brain are still working pretty well. |
Мои мышцы больше не работают, хотя мои глаза и мой мозг все еще нормально работают. |
The problem was a lack of blood to the brain due to a severed artery. |
Проблема заключается в отсутствии кровоизлияния в мозг из-за разрыва артерии. |
Well, I'm a pretty smart guy, and right now my brain has dibs on the blood supply, so give it a go. |
Что ж, я довольно умный парень, но сейчас мой мозг испытывает нехватку кровоснабжения, так что начинай. |
Maybe when the kids aren't around, I could buy you a drink and pick your brain about the man I'm married to. |
Может быть, когда детей поблизости не будет, я куплю тебе выпить, и взорву мозг на тему мужика, за которым я замужем. |
The whole root, core and brain of the British army seemed about to perish upon the field or to be led into an ignominious captivity. |
Вся основа, ядро... и мозг британской армии... казалось почти погибли на поле брани или попали в позорный плен. |
If they put him straight, his brain doesn't get enough blood and he'd get paralysed. |
Если посадить его прямо, его мозг перестанет получать достаточно крови и его парализует. |
Because it's not my brain that's making decisions here. |
Потому что в этом случае у меня не мозг принимает решения. |
For all intents and purposes, her brain is functioning on a conscious level, but the dream elements have replaced normal sensory input. |
С технической точки зрения, её мозг работает на сознательном уровне. но сон заменил сенсорное восприятие реальности. |
Isn't your robot brain connected to the ship? |
Разве твой мозг не связан напрямую с кораблём? |
The human brain is a decisive factor of and the essence behind our efforts to counter security threats and threats of any other nature. |
Человеческий мозг является решающим фактором и сущностью наших усилий, направленных на устранение угроз безопасности, а также угроз любого другого характера. |
More distressingly, Armstrong's cancer was far-advanced, having spread to his lungs, abdomen and brain. |
Что еще мучительнее, у Армстронга рак прогрессировал, поразив его легкие, брюшную полость и мозг. |
Living labor accordingly incarnates the General Intellect (the 'social brain'), which Marx called the 'pillar of production and wealth'. |
Живой труд, соответственно, воплощает всеобщий интеллект ("общественный мозг"), который Маркс назвал "столпом производства и благосостояния". |
The cancer had started as a melanoma spot thirteen years earlier, and eventually spread to his brain. |
Рак развился из меланомы за 13 лет до его смерти, и в конечном итоге распространился на его мозг. |
Neuroplasticity: How plastic is the mature brain? |
Нейропластичность: насколько пластичен зрелый мозг? |
Haynes convinced a man named Jack (Aldis Hodge) to transfer the consciousness of his comatose wife Carrie (Alexandra Roach) into his own brain. |
Хейнс убедил мужчину по имени Джек (Элдис Ходж) переместить сознание его коматозной жены Кэрри (Александра Роуч) в его собственный мозг. |
He might have been imagining substances such as dopamine that are released by the brain under certain conditions and produce rewarding sensations. |
По его мнению, это могли быть такие вещества, как дофамин, которые выбрасываются в мозг при определенных условиях и производят приятные ощущения. |
True and false memories arise by the same mechanism because when the brain processes and stores information, it cannot tell the difference where they came from. |
Истинные и ложные воспоминания возникают по тому же механизму, потому что, когда информацию мозг обрабатывает и хранит, он не может различить, откуда они пришли. |