| So fragments from inside his skull literally flew into his brain? | Поэтому фрагменты его черепа буквально впились в его мозг? |
| OK, so you force yourself inside a human brain, use the latent psychic talent to bond, | Хорошо, вы проникли в человеческий мозг, использовали скрытые телепатические способности, чтобы наладить связь. |
| Would you have preferred that they left those mets in there, - pressing on your brain? | Ты бы предпочла, чтобы они оставили метастазы на месте, давящими на твой мозг? |
| And when it's hurt... when the human brain is... that's when it gets even more mysterious. | А когда оно не в порядке... когда человеческий мозг травмирован... что ж... тогда он становится еще более загадочным. |
| Shut up, brain, or I'll stab you with a q-tip. | Заткнись, мозг, или я проткну тебя ватной палочкой |
| Harold, your tiny brain could not understand this, but that is the best compliment you could ever give the two women standing in front of you. | Гарольд, твой малюсенький мозг не в состоянии это понять, но это лучший комплимент, который ты только мог сказать двум женщинам, стоящим перед тобой. |
| The only permanent solution is to cut into your brain and remove your pituitary gland, but the surgery's dangerous. | Единственное постоянное решение это залезть в ваш мозг и вырезать гипофиз, но операция опасная |
| What does the brain look like when it's hopped up on God? | На что похож мозг, когда люди находится под воздействием Бога? |
| The captive bolt gun, which was designed to reduce animals unconscious without causing pain, fires a steel bolt, that is powered by compressed air or a blank cartridge, right into the animal's brain. | Пленное оружие болта, которое было разработано уменьшать без сознания животных без причинения боли, запускает стальной болт, который приведен в действие сжатым воздухом или холостым патроном, прямо в мозг животного. |
| And if left unchecked, it simply pushes the brain down through the base of the skull and into the top of the spinal column. | И если не возникает препятствия, кровь просто выталкивает мозг вниз, к основанию черепа, к верхней части спинного мозга. |
| If it's weak, the oxygen isn't getting to the liver, the kidneys, the brain. | Если оно слабое, то кислород не поступает в печень, почки, мозг. |
| Reed Richards' vast intellect causes him to become a giant floating brain, and he takes to calling himself "Big Brain". | Обширный интеллект Рид Ричардс превратил его в гигантский плавучий мозг, и он взял себе псевдоним Большой мозг. |
| Traditional neuroscience has for many years considered the human brain as an isolated entity and ignored influences of and to the social environments in which humans live. | Традиционная нейронаука в течение многих лет рассматривала мозг человека как изолированный объект и игнорировала его влияние на социальную среду, в которой живет человек, и ее воздействие на мозг человека. |
| The Blue Brain Project is the current, most promising research with the idea of understanding how the brain works by building very large scale computer models. | В настоящий момент наиболее многообещающим проектом научных исследований является Blue Brain Project, в котором сформулирована идея: путём разработки крупномасштабных компьютерных моделей понять, как работает мозг. |
| You know the human brain doesn't flicker? Doesn't take a brain surgeon to figure out that he can't perform brain surgery. | вообще-то человеческий мозг не мерцает совершенно нет необходимости проводить операцию на мозге, чтобы выяснить что он не в состоянии проводить операцию на мозге |
| That's why you came up with the brain talking to the virus thing? | Поэтому ты придумал идею, где мозг говорит с вирусом? |
| Did your brain get burned in an industrial accident as well, then? | Значит и ваш мозг обжегся при несчастном случае на производстве, а? |
| Assuming that implanting an electrode into his brain doesn't actually kill him and that this works, at the very best you'll be making a digital approximation of him. | Если предположить, что имплантация электрода в его мозг на самом деле не убьет его и это сработает, то в лучшем случае ты создашь очень приближенную цифровую копию. |
| If you hadn't bypassed your own life support system, feeding your blood into his arteries, his brain would have died of oxygen starvation. | Если бы ты не использовала свою систему жизнеобеспечения, подавая свою кровь в его артерии, его мозг умер бы от кислородного голодания. |
| Dr. Cassidy illegally created another chip, even more powerful than the original, and installed it into the brain of a foreign agent? | Доктор Кэссиди незаконно создал другой чип, даже мощнее оригинала, и установил его в мозг иностранного агента? |
| The brain stops telling muscles to move, the signal's not sent, the muscles are not used, so they waste away slowly. | Мозг перестает давать сигналы двигаться мышцам Сигналы не отсылаются Мышцы не используются И мышцы начинают атрофироваться... |
| If I don't eat all of him, if I spare his brain, he'll rise up and become a Corpse like me. | Если я его всего не съем, если я пощажу его мозг, он воскреснет и станет трупом вроде меня. |
| But even I can tell that this is not the same brain | Но даже я могу сказать, что это не тот мозг, который ты нам показывал. |
| When I said "internal," your brain went to something inside your house like vacuuming? | Когда я сказал "внутренняя" твой мозг пришел к какой-то работе внутри дома, типа "пропылесосить"? |
| She slides in at the base of the throat, moves straight up into the brain. | Втыкаем в самую шею и просовываем прямиком в мозг. |