| Once again, the probing lateral brain of Jonathan Creek had pierced the dark, restoring reason to another seemingly impossible mystery. | И снова, пытливый и нестандартный мозг Джонатана Крика пролил луч света в царстве тьмы, устанавливая истину в еще одной, казалось бы неразрешимой, таинственной истории. |
| There's no bone to separate the brain from the soft palate, so you probably gave it a concussion. | Мозг не отделён от мягкого нёба костью, так что ты, возможно, его контузил. |
| No. My brain is fine, okay? | Мой мозг в порядке, ясно? |
| And I think you'll be fascinated to see... what happens when it is applied to the subject's brain. | Думаю, вы будете удивлены, увидев что бывает, если пропустить разряд через мозг пациента. |
| Meaning the cancer hasn't spread to the brain? | Значит, рак не перешел на мозг? |
| If he had a brain, He wouldn't be tending bar. | Будь у него мозг, он бы не стоял за барной стойкой. |
| Unless the damage is undone, the brain will continue to re-map itself, potentially leading to an aneurysm. | Пока повреждение не будет отменено, мозг будет продолжать перепрограммировать сам себя, что потенциально может привести к аневризме. |
| We've uploaded police academy to your brain. | Мы загрузили полицейскую академию тебе в мозг |
| Our brain is designed to experience anxiety in short bursts, not the prolonged duress yours has seemed to enjoy. | Наш мозг приспособлен испытывать краткосрочные всплески тревожности, а не то длительное страдание, которым ваш мозг, похоже, наслаждается. |
| When the male brain works well, it works extremely well. | Когда мужской мозг работает хорошо, он работает исключительно хорошо. |
| and perhaps trigger this brain system for romantic love. | И, возможно, тем самым спровоцировать мозг на влюблённость... |
| And they were trying to - they knew that the brain wasinvolved in neurological and psychiatric disease. | Они пытались - они знали, что мозг причастен кневрологическим и психиатрическим заболеваниям. |
| While you're typing a CAPTCHA, during those 10 seconds, your brain is doing something amazing. | Пока вы вводите капчу, в эти 10 секунд, ваш мозг делает удивительные вещи. |
| So where would you put your brain on this scale? | Где бы вы разместили ваш мозг на этой шкале? |
| So what happens if the big brain in the integration overrides the signal? | Что происходит, если главный мозг в процессе интеграции перекрывает сигнал? |
| So now we have a complete living lamprey eel brain. | Так что теперь у нас есть целый живой мозг миноги. |
| I don't know, but in fact it is a fully living brain that we have managed to keep alive to do our bidding. | Я не знаю, но это полностью живой мозг, который удалось сохранить живым для выполнения задач человека. |
| So what we're trying to do is bore into the brain to see where all this happens. | Так что, мы пытаемся просочиться в мозг, чтоб понять, где все это происходит. |
| So you have an image, a retina, and a brain. | Это происходит так: рисунок - сетчатка - мозг. |
| And so all of us have this remarkable brain, which is poorly understood to say the least. | У всех нас есть замечательный мозг, который по меньшей мере едва объясним. |
| The human being is compassion because what is our brain for? | Человек есть сострадание, потому что зачем нам наш мозг? |
| What your brain is doing is making constant predictions all the time about what is going to happen in your environment. | Что наш мозг делает, так это постоянно строит прогнозы того, что произойдёт в текущей обстановке. |
| And the brain actually is at the mercy of the sound environment in which it is reared. | И мозг во власти окружающей среды, в которой он развивается. |
| And I see the brain actually develop a processor that is specialized - | И я вижу, что мозг разрабатывает специальный процессор. |
| The point is is that you can train the brain out of this. | И идея здесь в том, что вы можете натренировать мозг, чтобы избежать этого. |