Примеры в контексте "Brain - Мозг"

Примеры: Brain - Мозг
What the hell do you want a secondary brain for, anyway? Да на кой чёрт тебе второй мозг, ради всего святого?
As a doctor you understands the brain is an organ... like any other. Вы, как врач, должны понимать, что мозг такой же орган, как и другие
We still don't know what it is, but you've just let it spread to her brain! Мы до сих пор не знаем, что это, но только что по вашей милости оно попало к ней в мозг.
My body just accepts that this is what I eat, and my brain deals with the moods up and down, I just get on with life and it's fine, I can function. Мое тело смирилось с тем что я ем, а мозг с перепадами настроения, я просто продолжал жить дальше и как-то функционировать.
Her brain is dead.Her body is alive, but unfortunately - unfortunately, she is dead. Ее мозг мертв. Ее тело живо, но, к сожалению, она мертва.
most of us're never aware of this change our brain just works harder to compensate for it Дело в том, что мозг совершает дополнительную работу, чтобы исправить это.
This blue neuron is connected with the locomotor center, and what this constellation of synaptic contacts means is that the brain is reconnected with the locomotor center with only one relay neuron. Голубой нейрон соединён с опорно-двигательным центром и эта совокупность синаптических контактов означает, что мозг восстановил связь с опорно-двигательным аппаратом с помощью одного релейного нейрона.
OK, we should call an ambulance, because a guy that I knew hit his head once and he thought it was nothing, and then his brain swelled and he died. Ладно, мы должны вызвать скорую, потому что парень, которого я знала, один раз ударился головой и подумал, что это пустяк, а его мозг распух и он умер.
"In the skulls of dead salers lost at sea, salt water mixes with the cerebral spinal fluid that surrounds the brain to form a viscous organic slurry." В черепах мертвых моряков, потерянных в море, соленая вода смешивается со спинномозговой жидкостью, которая окружает мозг и образует вязкую органическую суспензию.
I said words with my mouth, you heard them with your ears, you understood them with your brain. Слова я сказала ртом, вы их услышали ушами, ваш мозг слова воспринял.
I drill hole in head of man who maybe is my son, put chip in his brain, and now you tell me it doesn't work. Я пробурил дыру в голове человека, возможно собственного сына, вставил чип ему в мозг и сейчас ты говоришь "не работает"?
His brain... you want to, what, slice it up and gaze at it under a microscope? Его мозг... вы что, хотите нарезать его и рассматривать в микроскоп?
When a tick begins to suck your blood spirochetes infest your blood and spinal fluid and then the brain. Когда клещ начинает сосать вам кровь спирохеты заражают вашу кровь и спинной мозг, а потом и сам мозг.
So, the still-growing brain in this individual tells us that childhood, which requires an incredible social organization, a very complex social organization, emerged over three million years ago. Поэтому, развивающийся мозг человека доказывает нам, что детство, требующее невероятной социальной организации, очень сложной организации общества, появилось более трёх миллионов лет назад.
they took Spock's brain clean out and replaced it with another one. В "Звездном пути" у Спока полностью вытащили мозг и заменили новым.
We can't look into his brain, but you want us to read his mind? Мы не можем посмотреть на его мозг и вы хотите, чтобы мы прочитали его мысли?
When her brain checks out as normal, then we'll know that daddy really, really loves her. И когда подтвердится, что её мозг в норме, тогда мы будем уверены, что папочка её очень, очень любит.
For me, I can just like... turn my brain off for a few hours and, like, watch it like I was a kid, or... Для меня, это просто... как выключить мозг на пару часов... и смотреть на это как ребенок, или...
The methods, such as violent shaking, are applied in accordance with secret guidelines and may cause lethal brain haemorrhages and lead to the death of the detainee, as was the case with the Palestinian detainee who died as a result of interrogation in April 1995. Такие методы, как жестокая тряска, применяются в соответствии с секретными указаниями и могут вызвать смертельное кровоизлияние в мозг и явиться причиной гибели заключенного, что и произошло с палестинским заключенным, который скончался в результате допроса в апреле 1995 года.
And as a special treat, he took me to the pathology lab and took a real human brain out of the jar and placed it in my hands. В качестве "редкого" удовольствия он взял меня в патологоанатомическую лабораторию, где он достал настоящий человеческий мозг из сосуда и положил мне на руки.
The advantage of stabbing yourself in the eye with a stiletto heel is that you know just where to jab it in order to miss the important organs, like your optic nerve or your brain. Преимущество вонзания самой себе в глаз каблуком-шпилькой в том, что ты знаешь как и куда надавить, чтобы не задеть важные органы, как зрительный нерв или мозг.
Or we could assume it's a symptom, in which case, whatever's in his lungs is also in his brain. Или мы можем предположить, что это симптом, что что бы ни было у него в легких, оно нападает на мозг.
My brain is built simply, so that the questions before us look very simple to me: Мой мозг устроен просто, и вопросы, которые стоят перед нами, видятся мне очень просто:
Furthermore, the author suspects that some of his son's organs, in particular his brain, might have been removed from his body in order to conceal traces of being hit in the head. Кроме того, автор подозревает, что некоторые органы тела его сына, в частности мозг, возможно, были удалены из тела с целью сокрытия следов ударов по голове.
Documented effects of cyanide include loss of capacity by neurons to send signals throughout the body, including the brain (demyelination), lesions of the optic nerve, ataxia, hypertonia, Leber's optic atrophy, goitre, and depressed thyroid function. К документально подтвержденным последствиям воздействия цианида относятся утрата нейтронами способности направлять сигналы по всему телу, включая мозг (демиелинизация), поражения оптического нерва, атаксия, гипертония, атрофия зрительного нерва, разрастание щитовидной железы и подавление функции щитовидной железы.