Примеры в контексте "Brain - Мозг"

Примеры: Brain - Мозг
I heard you guys found a brain outside a Tasty Time. Я слышал ваши ребята нашли мозг около Тейсти Тайм
Somebody breaks into a mortuary and steals a brain. Кто-то ворвался в морг и украл мозг
Maybe he took out our mystery brain. Может он извлек наш загадочный мозг?
Even killing himself, all he could think about was making sure his brain could be studied. Даже убвая себя, единственное о чем он мог думать, чтобы сохранить свой мозг для дальнейшего изучения.
The man who was going to remove my husband's brain? С тем человеком, который собирался удалить мозг моего мужа?
The guy that had Dempsey's brain in his convertible? Парень, у которого был мозг Демпси в корвете?
You hired him to remove your friend Ryan Dempsey's brain? Вы наняли его чтоб изъять мозг вашего друга Раяна Демпси?
Per his will, Dempsey's brain was on its way to being studied for CTE. По его воле, мозг Демпси везли на анализы на ХТЭ.
I mean, let's say that the brain did get to where it's supposed to go. То есть, допустим, мозг попал бы туда, куда надо.
Maybe Dempsey's brain's hiding another secret? Может мозг Демпси скрывает от нас еще что-нибудь?
Now, let's get that brain out and have it harden in Muller's fluid. Теперь извлечём мозг и зафиксируем его в растворе Мюллера.
I told you we're not sure if we can keep your brain in that body for more than the time you have left. Я говорил, что мы не уверены, что сможем сохранить ваш мозг в этом теле дольше оставшегося вам срока.
Supposing the brain had been Spinoza's, Philip Philipovich? Филипп Филиппович, а если бы мозг Спинозы?
When you whip me my brain goes nuts. Во время порки мой мозг не работает?
The good news is, is that the meds Should help decrease those urges, And that time should help Mac's brain repair. Хорошо, что лекарства помогут уменьшить подобные позывы а со временем мозг Мака восстановится.
It may be too nuanced for your smooth little brain to comprehend, but if you knew Rose... Возможно, она слишком сложная, чтобы твой маленький гладкий мозг мог ее постичь, но, если бы ты знал Роуз...
If this thing grows, it will affect your dad's brain, and he won't get better. И, если это "что-то" растет, то оно повлияет на мозг вашего папы и лучше от этого не станет.
Dude, I... I do still have all my brain cells. Мой мозг все еще при мне.
Because I'm suffering the nagging certainty that my eyes are seeing something which my brain refuses to process. Потому что я страдаю от неотвязной уверенности, что мои глаза видят что-то что мой мозг отказывается понимать.
Isn't your brain supposed to be the smart one? Разве твой мозг не самый умный?
I'm nervous enough going back to work with everyone wondering whether or not I lost brain function in the coma. Мне достаточно волнений по поводу возвращения на работу да ещё и все интересуются повредился или нет мозг и его функции во время комы.
So, like the box, it tricks the brain into thinking that that phantom arm is intact. Так же как ящик, это обманывает мозг, видя что призрачная рука ещё цела.
When he doesn't know the answer, his brain compels him to make it up. Но если он не знает ответа, его мозг создаёт его.
No, his... his brain is okay. Нет, его... его мозг в порядке.
Now, he would need to implant a pacemaker into your diaphragm to make up for what your brain is no longer able to do. Он имплантирует ритмоводитель в твою диафрагму, чтобы компенсировать то, чего твой мозг уже не может.