| How can the brain generate that much information, that much music, spontaneously? | Как мозг может спонтанно породить столько информации, столько музыки? |
| The your body would be just like your brain - frozen solid! | Твои тело и мозг стали бы холодной массой. |
| Four minutes without oxygen to the brain, - And here I am. | Как-то я продержался 4 минуты без поступления кислорода в мозг |
| I want you to use your brain and think! | Я хочу, чтобы ты... чтобы ты использовал свой мозг и думал! |
| But I can't make my brain to get my mouth to say the words: | Но я не могу заставить мой мозг дать команду рту, чтобы он сказал: |
| My brain I'll prove the female to my soul, | Представим, что мой мозг с моей душой |
| And bring that big, juicy, chess club brain of yours along with you. | И неси сюда свой вкусный, сочный шахматный мозг! |
| And I can use my whole brain or whatever when I'm on NZT, right? | И, пока я под НЗТ, я могу использовать мозг целиком, так? |
| You look at that brain and you have no idea actually what's going on because evolution has optimised it automatically. | ы смотрите на этот "мозг" и не понимаете на самом деле, что происходит, потому что эволюци€ автоматически его оптимизировала. |
| But his brain was failing him, and he'd started to think it was him. | Но его мозг начал подводить его, он начал думать, что это был он. |
| Here I am, brain the size of a planet, picking up a piece of paper! | Вот он я, мозг величиной с планету, а меня просят поднять листок бумаги! Да. |
| Consign my brain, which is the size of a planet, to death in a blazing sun, so that you can all pursue your futile little lives? | Отправить мой мозг величиной с планету на верную гибель в жерло пылающего солнца, чтобы вы могли продолжить свои бессмысленные короткие жизни? |
| This is your body, and- and that's where your brain is, and that's where you're going to remember something. | Это твое тело, и... и вот тут у тебя находится мозг, и вот именно он должен что-нибудь вспомнить. |
| But to do this properly, it's very important to understand how the spinal cord works, how it interacts with the body, and how the brain communicates with the spinal cord. | Чтобы выполнить эту работу как следует, важно понимать, как функционирует спинной мозг, как он взаимодействует с телом, каким образом головной мозг связывается со спинным. |
| How can the brain generate that much information, that much music, spontaneously? | Как мозг может спонтанно породить столько информации, столько музыки? |
| So I guess my brain is just weird, too? | Значит это просто мой мозг очень странный? |
| Thanos pulled my eye from my head... and my brain from my skull... and my arm from my body... because of you. | Танос вырезал мне глаз и вынул мозг из черепа, и вырвал мне руку. |
| Do you want them to go in the guy's ears and eat his brain? | Хочешь, чтобы они заползли в уши и съели мозг? |
| His lung was collapsed, and blood stopped flowing to his brain he was supposed to dial the automated 24-hour customer service line? | Его легкое спалось, кровь перестала поступать в мозг и он должен был в таком состоянии звонить в службу поддержки клиентов своей страховой компании? |
| Okay, why don't I run a brain scan on Wally, see if he was similarly affected to when Julian was possessed? | Хорошо, почему бы мне не просканировать мозг Уолли, и не посмотреть, не был ли он поражен так же, как у Джулиана во время его одержимости? |
| Well, the human brain's a mystery, but... maybe this aneurysm happened to... remind you of who you were, where you were headed before what happened to your son. | Человеческий мозг загадка, но... может эта аневризма случилась, чтобы напомнить, кем вы были, к чему стремились, до несчастья с вашим сыном. |
| But what I want to know is how did someone manage to put a device inside your brain without you knowing it? | Но вопрос, который меня заботит, это как кто-то сумел вставить устройство в ваш мозг, да еще и так, что вы этого не знаете? |
| All that most maddens and torments, all that cracks the sinews and cakes the brain. | Все, что туманит разум и мучит, все, что рвет жилы и сушит мозг. |
| While I could lecture you on the fact the brain is a complex organ, firing off neurons and electrical impulses, which occasionally short-circuit for totally benign reasons, | И, вместо того, чтобы читать тебе лекции о том, что мозг - сложный орган, напичканный нейронами и электрическими импульсами, который случайно замкнуло по вполне безобидным причинам, я себя выписываю. |
| You see it, you see that it's a clear fake, but, extraordinary, the brain overrides what it knows with what it feels. | Вы видите, вы же видите, что это настоящая подделка, но удивительно, что мозг замещает то, что знает, на то, что чувствует. |