Английский - русский
Перевод слова Brain
Вариант перевода Разум

Примеры в контексте "Brain - Разум"

Примеры: Brain - Разум
We need to spark your intuitive brain. Лорел, нам нужно заставить работать твой интуитивный разум.
Unfortunately, when you grow up, the brain and reason develop. К несчастью, по мере взросления у нас развиваются разум и рассудок.
Everything in my brain is telling me that this is the right thing. Разум говорит мне, что это правильно.
I think the brain's afraid Of being in a state of constant wonder. Я думаю, разум боится, быть в состоянии постоянного изумления.
Something the brain doesn't seem the least bit interested In protecting us from. Иногда разум не кажется заинтересованным в том, чтобы защищать нас.
And his brain is trying to process the unprocessable. И его разум пытается осмыслить неосмысливаемое.
I can't keep my brain from worrying. Я не могу удержать свой разум от волнения.
A power more evil and terrible than the human brain can imagine. Силы, более злой и более ужасной чем человеческий разум, может вообразить.
But then of course we have possession of the Doctor's brain. Но теперь конечно, у нас есть разум Доктора.
That means they haven't been able to get very deeply into your brain. Это означает, что они были не в состоянии пробраться очень глубоко в ваш разум.
Paracelsus actually found a way to harness a human brain for computer power. Парацельс всё же нашёл способ подключать человеческий разум к компьютерному питанию.
Your brain makes associations in a very obvious way. Твой разум создаёт слишком очевидные ассоциации.
People said his brain was infected by devils And Daddy's is brought in with evil. Люди говорили, разум его поражён демонами, что он гнил от злобы.
And the brain doesn't want to remember. И разум не хочет это вспоминать.
My brain demands, but my hand refuses. Разум требует, но руки отказываются.
The brain isn't actually putting the detail in your head at all. Разум не помещает на самом деле какие-либо детали в вашу голову.
Your brain is actually computing that boundary, the boundary that goes right there. Ваш разум действительно считывает этот контур, грани, которые проходят прямо здесь.
A brain of your capacity can be of use to me. Ваш разум с его возможностями может быть полезен для меня.
We make mercy... manufacture it in the parts that have overgrown our basic reptile brain. Мы создаём милосердие... Производим его в отделах, переросших наш примитивный подлый разум.
You had his brain open, literally open. Его разум был открыт, в буквальном смысле.
Now she knows but a woodworm's eroding her brain. Теперь она знает, но червь сомнения разъедает ее разум...
Just imagine, all the books here are the brain of your grandad. Представь на минуту, что все эти книги - разум твоего дедушки.
Dreams are just a trick your brain plays on your heart. Мечты - просто фокус, который твой разум играет с сердцем.
Learning the music and the choreography, it just... opened up my brain somehow. Изучал музыку и хореографию и это просто... как-то раскрыло мой разум.
It is a game in which man pits his brain against the forces of destruction and disease. Игра, в которой человек противопоставляет свой разум разрушающей силе болезни.