Английский - русский
Перевод слова Brain
Вариант перевода Мысли

Примеры в контексте "Brain - Мысли"

Примеры: Brain - Мысли
Yesterday you said I fill your brain. Вчера ты сказал, что я наполняю твои мысли.
My brain kept going to other places. Мои мысли были в другом месте.
You know, in my brain. Ну вы поняли, мои мысли.
Julia and I share the same brain. У Джулии и у меня одинаковый ход мысли.
You put this in my brain. Ты внедрил это в мои мысли.
Helps keeps me awake and my brain razor-sharp. Чтобы не спать и сохранять остроту мысли.
You know, I'm galloping in my brain. Знаете ли, все мысли только о них.
I guess you'll have to pry it open with that brain of yours. Полагаю, тебе придется открыть ее силой мысли.
You know, it's probably better to be on white noise than teen-angst brain while I'm tracking Natalie. Пока ищу НаталИ, лучше слышать белый шум, чем мысли подростка.
How did your brain jump there? Как твои мысли перескочили на это?
You know, you had a blowout with Christy, and you needed to shut your brain off a little. Помнишь, у тебя был прокол с Кристи, и тебе нужно было хотя быть чуть-чуть успокоить свои мысли.
And I find you spinning round in my brain Мысли о тебе мне голову кружат,
I think what is, is everything that excites me is what he's doing and not how I'm reacting to it, and not how it's affecting my brain. Все, что меня сейчас волнует, что делается, никак меня не будоражит, не затрагивает мысли.
To sit with you and Jenny and have her seeing into my brain the whole time? Сидеть с тобой и Дженни и дать ей возможность читать мои мысли?
It's like we share the same brain. Ты читаешь мои мысли.
We can hear your brain. Мы слышим твои мысли.
You fill my brain. Ты наполняешь мои мысли.
A burdened brain, if you will. Тяжелые мысли, если угодно.
We're like one brain. Мы читаем мысли друг друга.
My brain's all fuzzy. Все мои мысли запутались.
You took over my brain. Ты занял все мои мысли.
Did you just steal that from my brain? Ты прочёл мои мысли?
It's a race against time, just as you can look into its circuits, it can read your brain and it'll try to block you. Бродя по его цепям, помни, что,... забравшись тебе в голову, он сможет читать мысли и попытается остановить тебя.
The mere thought of the tragedy that awaits us... made my brain dive deep inside the core of Earth. Одна только мысь о трагедии, ожидающей нас... заставила мои мысли погрузиться в глубины Земли, к самому ядру.
A climate, anyway, of ever ongoing reflection and intellectual exercise which has kept at least my brain alert in spite of the workload, where perseverance, patience and conciliatory will were often put to the test. К тому же, несмотря на рабочую нагрузку, когда подвергались испытанию упорство, терпение и воля к согласию, сохранять ясность мысли, во всяком случае меня, заставляла атмосфера непрестанных размышлений и интеллектуальных поисков.