Английский - русский
Перевод слова Brain

Перевод brain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мозг (примеров 4980)
The stray energy from the accelerator reactivated Girder's brain... Well, parts of it, anyway. Шальная энергия ускорителя реактивировала мозг Гирдера... ну, во всяком случае, его части.
It's like your brain's taking it all in... knowing it might be the last cloud or blade of grass you'll ever see. Словно мозг воспринимает все,... зная, что эту травинку и облако ты, может, видишь в последний раз.
my heart's so full, brain goes numb В моем сердце столько всего, а мозг просто немеет.
Unfortunately we don't understand the brain nearly as well, as we do the heart. К сожалению, мозг даже близко не изучен так, как сердце.
Now, here we have a brain. Вот у нас есть мозг.
Больше примеров...
Голова (примеров 69)
I don't know because my brain doesn't work, 'cause it's still healing from getting kicked in the face. Я не знаю, потому что у меня голова не работает, она все еще излечивается от удара в лицо.
My brain says "it's a bad idea." А голова, что это плохая идея.
Then, my head starts to itch inside. It's a strong itch, deep inside my brain. Потому что моя голова внутри чешется... такой сильный зуд,
My brain isn't working. Моя голова совсем не работает.
My head is about to burst, as if death wants to remove me from this world with a corkscrew, and is now screwing it into my brain. Моя голова взрывается как будто смерть хочет вытащить меня из этой жизни как пробку и сейчас навивает мне штопор в мозг.
Больше примеров...
Мозговой (примеров 148)
I'm doing research on emotions and brain activity. Я делаю исследование об эмоциях и мозговой активности.
Lucky for me, there's enough brain tissue to run a tox screen. По счастью, мозговой ткани хватит для анализа на токсины.
We've recorded a significant increase in brain activity recently, a crucial step towards regaining consciousness. Мы зафиксировали существенное улучшение мозговой активности в последнее время, Это является важным шагом на пути к восстановлению сознания.
But the damage to brain function from starvation can be catastrophic. Но ущерб его высшей мозговой деятельности от продолжительного голода может быть катастрофическим.
Indeed, even a few days of solitary confinement will shift an individual's brain activity towards an abnormal pattern characteristic of stupor and delirium. На самом деле, даже через несколько дней одиночного содержания в мозговой деятельности человека происходят изменения, которые приводят к аномальному поведению, характеризующемуся состоянием ступора и бреда.
Больше примеров...
Ум (примеров 75)
But Edmund, you have a brain. Эдмунд, у тебя есть ум.
So far, you and your big, fat brain are losing - badly. Пока что, ты и твой огромный ум проигрываете... Крупно.
You were attracted to her brain? Вы полюбили её за острый ум?
Lord Hollingford's a good man, Father, and he's got a first-class scientific brain. Лорд Холлингфорд- хороший человек, папа, у него ум выдающегося учёного.
Has that mighty brain come unglued? Сэр? Неужели забуксовал твой мощный ум?
Больше примеров...
Разум (примеров 125)
He used his brain and his imagination to turn the world into what he wanted it to be. Он использовал свой разум и воображение, чтобы сделать мир таким, каким он хотел.
Clawing at my brain. Они разрывают мой разум.
Your brain splits in two. Ваш разум делится надвое.
But despite the brain's elegance and efficiency, "Глаз видит только то, что разум готов воспринять".
While our body is still and our mind is off walking in dreams somewhere, the elegant machinery of the brain is quietly hard at work cleaning and maintaining this unimaginably complex machine. Пока тело отдыхает, а разум отключается и видит сны, изощрённый механизм мозга тихо напряжённо работает, очищая и приводя в порядок своё невероятно сложное оборудование.
Больше примеров...
Мысли (примеров 81)
Julia and I share the same brain. У Джулии и у меня одинаковый ход мысли.
You fill my brain. Ты наполняешь мои мысли.
This device will wipe his brain of all thought. Это устройство сотрёт все мысли в его мозгу.
There's not a thought that passes through your brain that doesn't get spoken but... Нет ни одной мысли, которая бы пришла тебе в голову и которую бы ты не озвучила, но... мне это нравится.
By visualising and measuring the workings of the brain, scientists have begun to investigate our thoughts and feelings. Имея представление о процессах в мозге и измеряя их, ученые начали исследовать наши мысли и чувства.
Больше примеров...
Головной мозг (примеров 37)
It's where the brain stem meets the spine. Это место, где головной мозг соединяется со спинным мозгом.
The body of the victim includes all parts of his body, including his organs, his nervous system and his brain. Тело жертвы включает в себя все части тела, в том числе его органы, нервную систему и головной мозг.
It is unclear if children are more susceptible than adults to health effects from exposure to alpha-HCH although it is known that the developing brain is sensitive to the effects of different POPs. На данный момент неясно, подвержены ли дети рискам для здоровья в результате воздействия альфа-ГХГ больше, чем взрослые, хотя известно, что развивающийся головной мозг более восприимчив к воздействию различных СОЗ.
When we touch something, receptors in our fingertips send the electrical impulses through sensory nerves in our skin, upon arms, along the spinal cord and in to the brain Когда мы прикасаемся к чему-нибудь, рецепторы на кончиках наших пальцев посылают электрические импульсы через нервы кожи, рук, спинной мозг, в головной мозг.
If she needs to have a brain or spinal cord surgery, I'll do my best to pay for it. Если ей нужно прооперировать спинной или головной мозг, я буду работать на износ, чтоб найти на это деньги.
Больше примеров...
Сознание (примеров 50)
Only individuals have a brain, and only they have a culture. Только индивидуумы имеют сознание, и только у них есть культура.
But your brain obviously thinks it happened last night. Просто твоё сознание решило, что это случилось сегодня.
I understand how maybe, in that twisted brain of yours, You thought you were being a good friend by not telling me the truth. Я понимаю, как твое извращенное сознание пришло к мысли, что ты будешь хорошим другом, соврав мне.
I'll have to induce a coma to protect her higher brain functions, but I must tell you, unless I can repair the damage... she may never regain consciousness. Мне придется ввести ее в кому, чтобы защитить более высокие мозговые функции, но я должен сказать вам: если я не смогу устранить повреждения... она может никогда уже не возвратиться в сознание.
We take a living consciousness and shove it into someone else's brain. Мы берем чье-то живое сознание ившиваемеговчей-томозг.
Больше примеров...
Брейн (примеров 18)
Penny created them after Brain ran away. Пенни создала их после того, как Брейн сбежал.
I wrote on my hand very quickly: "Brain." Я очень бытро записала на руке "Брейн".
That same year, it was revealed that Buckethead joined a project by the name of Science Faxtion, a band featuring bassist Bootsy Collins and drummer Bryan "Brain" Mantia, with Greg Hampton supplying lead vocals. В том же году было объявлено, что Бакетхэд присоединился к группе Science Faxtion, в состав которой вошли басист Бутси Коллинз и барабанщик Брайан «Брейн» Мэнтиа с вокалистом Грегом Хэмптоном.
He also wrote for The Jackie Thomas Show, House of Buggin, Dream On and Pinky and the Brain. Он также был сценаристом «Шоу Джеки Томаса», «House of Buggin'», «Как в кино» и «Пинки и Брейн».
Tina Brain, one of Leonard's children (Dennis' niece), also became a professional horn player. Тина Брейн, племянница Денниса, одна из дочерей Леонарда также стала профессиональной валторнисткой.
Больше примеров...
Интеллект (примеров 23)
My brother was always nagging me about squandering my brain. Мой брат вечно ворчал на меня, что я впустую растрачиваю свой интеллект.
Imagine the possibility of your brain, your consciousness, stored digitally in real time. Представьте себе, что ваш интеллект, ваше сознание сохранятся в цифровом виде в реальном времени.
Even though it's mechanically simple, there's a lot going on in its little electronic brain to allow it to fly in a stable fashion and to move anywhere it wants in space. И несмотря на простой механизм, электронный интеллект дрона делает большую работу, чтобы он сохранял устойчивость в полёте и мог свободно двигаться в пространстве.
Artificial intelligence hasn't taken over your brain? Искусственный интеллект не завладел твоими мозгами?
Artificial intelligence Glossary of artificial intelligence Quantum Artificial Intelligence Lab - run by Google in collaboration with NASA and Universities Space Research Association TensorFlow "Brain Team mission - Google AI". Искусственный интеллект Глоссарий искусственного интеллектаruen Google X Лаборатория квантового искусственного интеллектаruen - запущена Google в сотрудничестве с NASA и Ассоциацией Космических Исследований Университетов Переводчик Google TensorFlow Machine Learning Algorithms and Techniques Research at Google.
Больше примеров...
Рассудок (примеров 11)
Thanks for keeping my brain stable while I jump through time. Спасибо, что сохраняешь мой рассудок в здравии, пока я скачу во времени.
Be careful... lest it burn your brain, so you can't hear good reason. Будь осторожна... не позволяй гневу затуманить твой рассудок.
Heart and brain work together, but it is the heart where true knowledge can be received. Разум и рассудок вместе составляют мышление, и лишь оно способно на познание сущности.
But of all the charges thrown at President Barack Obama by his domestic political opponents, the hardest for most outsiders to accept is that he is too emotionally disengaged: all brain cells and no red-blood cells. Но из всех обвинений, брошенных президенту Бараку Обаме его внутренними политическими оппонентами, самым сложным для большинства сторонних наблюдателей является принятие того, что он слишком эмоционально отстранен: холодный рассудок и никакого сердца.
I'm trying to get you to admit that even as you stand there trying to be supportive and understanding, that rational, academic brain of yours is screaming out that your ex-wife has either lost her mind or has fabricated some wild tale to... Я хочу, чтобы ты подтвердил, что ты хоть и стоишь там весь из себя поддерживающий и понимающий, твой рациональный, академический ум кричит о том, что твоя бывшая жена либо потеряла рассудок, либо придумала какую-то дикую историю...
Больше примеров...
Brain (примеров 94)
In a 2007 interview, Cannibal Corpse's bassist, Alex Webster recommended Brain Drill to Metal Blade Records, who signed the band later that year. В интервью 2007 года басист Cannibal Corpse, Алекс Вебстер, рекомендовал Brain Drill для Metal Blade Records, которые подписали контракт с группой в том же году.
Green Day released a live EP for the song including live performances of "Welcome to Paradise", "Brain Stew/Jaded" and "F.O.D." recorded live in Albany, New York and Madison Square Garden. Greed Day выпустили концертный мини-альбом на песню, который включает композиции «Welcome To Paradise», «Brain Stew/Jaded» и «F.O.D.» с выступления в Нью-Йорке.
Then we did 'Who Are the Brain Police?' and I saw him through the glass and he was on the phone immediately to New York going, 'I don't know! ' Затем мы сделали 'Who Are the Brain Police?' и я увидел через стекло, как он разговаривает по телефону с Нью-Йорком и говорит 'Я не знаю! '»
Commonplace technologies already attempt to do this; games like BrainAge, and programs like Fast ForWord that aim to improve brain function, are neurotechnologies. Довольно распространённые технологии уже пытаются делать это; игры вроде Brain Age и программы типа Fast ForWord, целью которых является улучшение функций мозга, принадлежат к разряду нейротехнологий.
A character with superhuman powers, born from a radiation-exposed parent, was seen in "The Man with the Atomic Brain!" in Journey into Mystery #52 in May 1959; although not specifically called a "mutant", his origin is consistent with one. Персонаж со сверхчеловеческими силами, родившийся от родителя, облученного радиацией, был показан в The Man with the Atomic Brain! в Journey into Mystery #52 в мае 1959 года; Хотя он специально не называется «мутантом», его происхождение согласовывается с ним.
Больше примеров...
Нейрохирург (примеров 29)
Doesn't mean he's your brain surgeon. Это не значит, что он - ваш нейрохирург.
Doesn't mean he's your brain surgeon. Но это не значит, что он - Нейрохирург.
And once everyone sees the footage of him as the brain surgeon, the heat will be unbearable. И, поскольку, все узнают по фотографиям, что он и есть тот самый Нейрохирург, жара будет невыносимая.
Good job I'm not a brain surgeon! Хорошо, что я не нейрохирург.
When the brain surgeon was out there, a threat to me, I could hardly sleep. Когда нейрохирург был там, он угрожал мне, я с трудом могла заснуть.
Больше примеров...
Полушарие (примеров 56)
Right brain's also more aware of the present moment, our place in the universe. Правое полушарие также больше отвечает за ощущение настоящего, за наше место во Вселенной.
Right brain is more aesthetically oriented, has greater facial recognition. Правое полушарие больше ориентировано на эстетику, лучше справляется с распознаванием лиц.
We have the right brain and the left brain. У нас есть правое полушарие и левое полушарие.
"The left brain will"... (Stammering) "Левое полушарие мозга будет"... (Заикается)
It is as if, one by one, the memories you used to harbor decided to retire to the southern hemisphere of the brain to a little fishing village where there are no phones. Словно одно за другим воспоминания, которые ты всегда хранил, вдруг решили отправиться в южное полушарие мозга порыбачить в деревушке, где нет телефонов.
Больше примеров...