Английский - русский
Перевод слова Aware
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Aware - Известно"

Примеры: Aware - Известно
In March of T.A. 3018, scouts from Dol Guldur became aware that Gollum had been brought to Mirkwood and was being held prisoner by Thranduil. В марте 3018 года Т. Э. разведчикам Дол Гулдура стало известно, что Голлум находится в плену у эльфов Трандуила.
During the Trial of the Oracle story arc, he becomes aware of W.I.T.C.H., and after Will tells him of her secret, their relationship progresses. Во время Испытания Оракула в одной из арок, ему становится известно о Стражницах W.I.T.C.H., и после того как Вилл рассказывает ему о своей тайне, их отношения прогрессируют.
She is aware of that, and she doesn't care. Ей это известно, и ей на это плевать.
Is parker aware you're continuing with this nonsense? А Паркеру известно, что вы продолжаете заниматься этой чепухой?
Is Lady Mary aware that you have approached me? Леди Мэри известно, что вы обратились ко мне?
What if Joseph's aware of that? Что если Джозефу об этом известно?
Are you aware that the plane you were piloting went down? Вам известно, что самолет, который вы пилотировали, упал?
Everything was perfectly amicable and, as far as I'm aware, none of them even knows where I am. Отношения были чисто дружеские, и, насколько мне известно, никто из них не знает где я.
The euro's architects were well aware that the participating states' maintenance of sound public finances was a vital precondition for the new currency's stability. Архитекторам евро было хорошо известно, что поддержание государствами-участниками здоровых государственных финансов было жизненно важным условием стабильности новой валюты.
As we all are embarrassingly aware, it was the Americans who had to produce the intervention that finally stopped the bloodshed in the Balkans. Как нам всем сегодня с досадой известно, именно американцам, в итоге, пришлось вмешаться, чтобы, наконец, остановить кровопролитие на Балканах.
Most people in the crowds were aware that America was going in the wrong direction, that things were changing for the worse. Большинству людей в толпе было известно, что Америка идет в неправильном направлении, что ситуация меняется к худшему.
Neither Rapaport, Pinker, nor Senghas were initially aware of the earlier coinages. Ни Рапапорту, ни Пинкеру, ни Сенгас не было известно о более ранней версии.
"Itself is well aware of his" busy society, people would put a burden on many people saying it. "Сам по себе хорошо известно о его" занято общество, народ бы бременем на многих людей сказал он.
In early 1926, Hadley became aware of his affair with Pfeiffer, who came to Pamplona with them that July. Весной 1926 года Хэдли стало известно о его романе с Полин Пфайфер, которая поехала с ними в Памплону в июле.
Children also become aware of class at a very early age and assign different values to each class accordingly. Детям также становится известно о существование социальных классов в очень раннем возрасте и соответственно они формируют определённое отношение к каждому из них.
AC/DC made a statement the same day: We've only become aware of Phil's arrest as the news was breaking. В тот же день AC/DC сделали заявление: «Из экстренных новостей нам только что стало известно об аресте Фила.
I'm aware of that and I want to cooperate with you in any way I can. Мне известно об этом, и я желаю сотрудничать с вами, насколько это в моих силах.
But as you are undoubtedly aware... it's become difficult to locate a secure broadcast position. Вам известно, что нам всё труднее... выходить на связь, не опасаясь перехвата.
According to the Court, Serbia was aware of the very high risk of acts of genocide and did nothing. Согласно заключению суда, Сербии было известно об очень высоком риске геноцида, но она не сделала ничего по этому поводу.
But are you aware of the curse? Но вам же известно о проклятии?
Fortunately, Angela Merkel, Nicolas Sarkozy, and Gordon Brown understand the challenge, and at least some parts of the Bush government seem aware of the problem. К счастью, Ангела Меркель, Николя Саркози и Гордон Браун понимают стоящую перед ними задачу, и, по крайней мере, некоторым членам правительства Буша также известно об этой проблеме.
And while I don't have any patents that I'm aware of, you will be meeting a few of my inventions today. И хотя, насколько мне известно, у меня нет никаких патентов, вы встретитесь с несколькими моими изобретениями сегодня.
Your Excellency is aware that the Government of Ethiopia had declared war on Eritrea pursuant to the resolution passed by its Parliament on 13 May 1998. Как известно Вашему Превосходительству, правительство Эфиопии объявило войну Эритрее на основании резолюции, принятой парламентом этой страны 13 мая 1998 года.
It was keenly aware that the majority of the young people at risk in Belize were boys, and was seeking to address their needs through appropriate programmes. Ему хорошо известно, что большинство молодых людей, подвергающихся риску, в Белизе - это юноши, и оно прилагает усилия, направленные на удовлетворение их потребностей на основе соответствующих программ.
The Committee is also aware that the current uncertainty can develop into either a greatly diminished or rapidly expanded United Nations role. Комитету также известно, что нынешняя неопределенность может завершиться либо значительным сокращением, либо быстрым расширением роли Организации Объединенных Наций.