Английский - русский
Перевод слова Aware
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Aware - Известно"

Примеры: Aware - Известно
As far as I'm aware they ceased trading some months ago. Насколько мне известно, они свернули торговлю несколько месяцев назад.
As I'm sure you're well aware, this building is owned by LuthorCorp. Как вам известно, это здание принадлежит Лутор Корпорейшн.
I'm well aware of the Potter neuroses. Мне хорошо известно о неврозах Потеров.
We were speaking of something you're certainly well aware of. Мы говорили кое о чем, что Вам по-видимому уже известно.
I'm aware of O'Shaughnessy's limitations, Jack. Мне известно об ограниченных способностях О'Шонесси.
I'm sure you're aware of our base in Manama. Уверена, вам известно про нашу базу в Манаме.
You're aware it's restricted. Вам известно, что это запрещено.
We were not aware this prototype was on-site. Нам не было известно о прототипе.
But you were aware of it and you didn't notify the authorities. Но вам было известно об этом и вы не уведомили власти.
I'm well aware I was a little ambitious and... Мне хорошо известно, что я был слишком амбициозен...
Not that I'm aware of. Мне об этом ничего не известно.
Judge wright, I am well aware Of your feelings about three strikes. Судья Райт, мне хорошо известно по поводу вашего отношения по трем обвинениям.
It could not be kept secret, if a lot of politicians were aware of it. Не могло быть секретом то, что было известно многим политикам.
Objection... assumes facts not in evidence, as this witness is very well aware. Предполагаются факты не в качестве доказательств, что свидетелю хорошо известно.
I'm on the board of the biomedical center, as you're well aware. Я состою в команде биомедицинского центра, как вам наверняка уже известно.
Well, he was no philanthropist as far as I'm aware, anyway. Ну, он не был филантропом, в любом случае, насколько мне известно.
They did not become aware of the deficiencies in interpretation until 2001, when experts examined the transcripts. Об ошибках в переводе им стало известно лишь в 2001 году, когда протоколы были изучены экспертами.
The Board is also aware of other factors that place additional pressure on the budget, for example: Комиссии также известно о других факторах, которые оказывают дополнительное влияние на бюджет:
The Office is aware of 17 such cases; in all of them, the staff member was unsuccessful before the Tribunals. Отделу известно о 17 таких делах; во всех из них сотрудник успеха в трибуналах не добился.
The facts on record did not indicate that the plaintiff was aware or could have been aware of the improper loading made by the carrier. Имеющиеся факты не дают основания утверждать, что истцу было известно или могло быть известно, что погрузка была совершена перевозчиком с нарушениями.
Jimmy and I are well aware of that. Нам с Джимми об этом прекрасно известно.
I'm aware of that, Ms. Connally. Мне известно об этом, мисс Коннели.
Despite being aware of this condition for over a year, the authorities refused to grant him bail. Несмотря на то что компетентным органам уже более года известно о его состоянии, они тем не менее отказали ему в освобождении под залог.
The complainants submit that they continued to be involved in political activities during their stay in Switzerland and that the Indian authorities are well aware of that. Заявители утверждают, что во время их пребывания в Швейцарии они продолжали вести политическую деятельность и что индийским властям известно об этом.
He was told by the police officers that they were aware of his opposition to the Government. Полицейские сказали ему, что им известно о том, что он находится в оппозиции к правительству.