I am aware that my graduation may be posthumous. |
Я в курсе, что мое окончание школы может быть, среди прочего, посмертным, но... |
I'm aware the recovery was compromised. |
Я в курсе, что эта запись может быть скомпрометирована. |
Yes, very aware of sweet and savory. |
Да, я в курсе по поводу сладкого и пикантного. |
I'm aware of all the things you've done. |
Я в курсе всего, что вы натворили... |
I wasn't really aware that she had a problem until just now. |
Я вообще была не в курсе, что у нее проблемы, до этого момента. |
But I am aware of the visit made by you to Nessa Stein before his disappearance. |
Но я в курсе вашего визита к Нессе Штайн накануне его исчезновения. |
You said you were aware of everything about this case as it related to your department. |
Вы сказали, что были в курсе всего, что касается этого дела, и связано с вашим департаментом. |
She tells me that you're aware of their... relationship. |
Она сказала, что вы в курсе их... отношений. |
You should all have been aware of that fact. |
Вы все должны быть в курсе этого факта. |
No, I was not aware. |
Нет я был не в курсе. |
You're aware of the FCC's new rules on media ownership. |
Вы все в курсе новых правил ФКС по владению СМИ. |
Nancy, I'm aware of Ben's nut allergy. |
Нанси, я в курсе, что у Бена аллергия на орехи. |
Yes, I am aware that hospitals are a hotbed of infection. |
Да, я в курсе, что больницы - это рассадники инфекций. |
I'm aware of everything that happens. |
Я в курсе всех местных дел. |
You're aware that we've got an Infantry Weapons Development programme. |
Вы в курсе, что у нас есть "Программа Усовершенствования Пехотных Войск". |
But maybe Starfleet Command isn't aware of our situation. |
Но, возможно, командование не в курсе нашей ситуации. |
I'm not aware of any new job. |
Я не в курсе насчет новой работы. |
You were aware at that time the description the store owner gave to police didn't match your suspect Luna. |
Вы были в курсе, что описание, данное владельцем магазина полиции, не соответствовало вашему подозреваемому Луна. |
Evidently you're not aware of it, but this is a girls' school. |
Очевидно, вы не в курсе, но это женский колледж. |
I'm aware your recorders are active, so I'll be quick. |
Я в курсе, что вы записываете, поэтому я буду краток. |
Well, I wasn't aware of that. |
Ну, я был не в курсе. |
We were aware of opposition to the treaty, but an assassination attempt wasn't on the radar. |
Мы были в курсе отношения оппозиции к договору, но о покушении не подозревали. |
Yes, I'm well aware of that. |
Да, я в курсе всего. |
I'm very aware of the problems we've been having, Mr. Thompson. |
Я в курсе проблем, которые у нас возникли, мистер Томпсон. |
I'm aware that your love life is on the rocks. |
Я в курсе, что твоя любовная жизнь терпит бедствие. |