Английский - русский
Перевод слова Arrest
Вариант перевода Арест

Примеры в контексте "Arrest - Арест"

Примеры: Arrest - Арест
Under articles 224-1 - 224-4 of the Criminal Code, the arrest, abduction, detention or imprisonment of children is punished under any circumstances. Арест, похищение, задержание или незаконное лишение свободы детей в любых обстоятельствах являются наказуемыми деяниями в соответствии со статьями 224-1 - 224-4 Уголовного кодекса.
Most employers hold their workers' passports, which places them at risk of arrest if they leave their workplace, since police routinely check migrants' passports... Большинство работодателей удерживают паспорта мигрантов, в результате чего им грозит арест, если они покинут место работы, поскольку полиция систематически проверяет у мигрантов паспорта.
Based on this information, the Government considers that the arrest of Mr. Bettar was carried out normally and his custody remained in line with current legislation. Исходя из этой информации, правительство считает, что арест г-на Беттара был произведен в соответствии с законом, а его содержание под стражей отвечает требованиям действующего законодательства.
The provision of CrPC regarding issuance of warrant of arrest for defamation cases has been withdrawn to the effect that journalists would not be arrested or harassed without being notified well ahead about the allegations brought against them [Recommendation 8]. Положение УПК о выдаче ордеров на арест в связи с делами о клевете было отменено для обеспечения того, чтобы журналисты не подвергались аресту или преследованию без достаточно заблаговременного уведомления о поданных жалобах [рекомендация 8].
According to AI, human rights defenders and journalists continued to be summoned for questioning at their local police stations, placed under house arrest or otherwise prevented from attending meetings with foreign diplomats, or from taking part in peaceful demonstrations. Согласно МА, правозащитников вызывают на допросы в местные отделения полиции и помещают под домашний арест или же власти используют иные способы для воспрепятствования их контактам с зарубежными дипломатами и журналистами и участию в мирных демонстрациях.
The Committee, noting the arrest of three Tehran cyber police officers in connection with this case, called on the judiciary to seriously deal with people responsible and to take the measures necessary to prevent similar incidents in the future. Приняв к сведению арест трех сотрудников тегеранской киберполиции в связи с этим делом, Комитет призвал судебные власти принять серьезные меры в отношении тех, кто несет ответственность за то, что произошло, и сделать все необходимое для недопущения аналогичных инцидентов в будущем.
But he won't stay here another day unless you want me to resign... and embark on an exciting new career as a criminal defense attorney... whose sole ambition will be to sue the District Attorney's Office... for wrongful arrest and reckless endangerment. Но он не проведет здесь больше ни дня, если вы не хотите, чтобы я уволилась и посвятила себя новой увлекательной карьере адвоката по уголовным делам, чьей единственной целью станет дело против окружного прокурора за незаконный арест и халатность, повлекшую опасность здоровью.
Well, if you're referring to the arrest of Mr. Crowder, you should know that he has an extensive history of criminal behavior. Ну, если вы так намекаете на якобы незаконный арест Мистера Кроудера, то вы должны знать, что у него достаточно богатая история преступного поведения.
Anyways, he was placed under house arrest, and he, being the jealous man that he is, got a little crazy everytime I left the house. Так вот, его посадили под домашний арест, а он очень ревнив, и он сходил с ума всякий раз, когда я куда-то уходила.
These include, inter alia, arrest and remand into custody, freezing of assets, seizure and surrender, and a ban on visits or presence. К ним относятся, среди прочего, арест лица и его предварительное заключение под стражу, замораживание активов, арест и передача, а также запрет на посещения или присутствие.
Now, for those of you just joining us, families in Chicago breathed a sigh of relief today as an arrest was finally made in the brutal attack on local high school student, Melanie Foster. А теперь специально для тех, кто только что к нам присоединился, семьи в Чикаго вздохнули свободно, когда сегодня состоялся арест по делу о нападении на ученицу местной школы Мелани Фостер.
My lord, I thought it proper to inform you that I've no alternative but to ask for a warrant for the arrest of Father Brown. Ваше преосвященство, я решил, что должен сообщить вам, что у меня нет другого выхода, кроме как просить ордер на арест отца Брауна.
You do realise that given your arrest last night, I'm required by law to sack you? Вы понимаете, что учитывая ваш арест прошлым вечером, по закону я обязан вас уволить?
Next time you mess with me on a public street, I will make a citizen's arrest! И в следующий раз, если ты со мной свяжешься в публичном месте, я совершу гражданский арест!
I was about a week away from making the biggest arrest of my career, and all I needed was quiet. Мне нужна была всего неделя, и я бы сделала самый громкий арест за карьеру, мне лишь нужна была тишина.
I've got the warrant for arrest for that stepson of yours. У меня ордер на арест твоего пасынка
Kyle, isn't there a warrant out for your arrest? Кайл, разве ордер на твой арест не был выдан?
We have a warrant to search your flat and arrest you, depending on the results of the search. У нас есть ордер на обыск и арест, в зависимости от результатов.
They issued a bench warrant for his arrest at 9:00 A.M. Они выписали судебный ордер на его арест в 9 часов утра
I knew that his arrest would give me the leverage I needed to force him to share the map. Я знал, что его арест будет рычагом, который поможет заставить его отдать мне карту.
Omar's last arrest was for beating the bejesus out of some guy who was sMacking his girlfriend around. Последний арест Омара был за биение некого парня кто целовал его подругу
Except, of course, it has two business risks: arrest by law enforcement, which is, frankly, the least of their worries, and competition from other groups, i.e. a bullet in the back of the head. За исключением, конечно, двух видов делового риска, арест сотрудниками правоохранительных органов, о котором, по правде говоря, они не очень беспокоятся, и конкуренция с другими группами, то есть пуля в затылок.
We have a court order for your arrest! У нас есть постановление суда на ваш арест!
You're not the one facing the possibility of arrest and chemical treatments! Neither are you. Вам ведь не грозит арест и принудительное лечение!
How about the State's Attorney for Baltimore City... calls a press conference on the courthouse steps to declare Wireless is in league with the most violent drug traffickers in the city... preventing their apprehension and arrest by law enforcement. Что, если прокурор Балтимор Сити... созовет пресс-конференцию у входа в здание суда... чтобы заявить, что Бэй Вайрлесс действует заодно с самыми жестокими... наркоторговцами города... предотвращая их задержание и арест силами правопорядка.