| I want an international warrant for the arrest of Thomas Quince, | Мне нужен международный ордер на арест Томаса Куинса, |
| Speaking of which, I heard there was an arrest last night that may help in our case against Tobias Church. | Говоря о грязи, я слышал, что прошлой ночью произошел арест, Который может помочь в нашем деле против Тобиаса Черча. |
| The night of your husband's arrest where were you? | Ночь вашего мужа арест, где вы были? |
| I'm not arresting you at this time, but if you fail to attend, a warrant will be issued for your arrest. | Я пока вас не арестовываю, но если вы не явитесь, будет выдан ордер на ваш арест. |
| On top of that, there are several outstanding warrants for your arrest from your days as a member of the Shoreline 99s. | Кроме того, есть несколько непогашенных ордеров на ваш арест за то время, когда вы были в Шорлайн 99. |
| The arrest of Benny Choi and several of the Latin Kings membership is a reminder that my LAPD means justice for all. | Арест Бенни Чо и нескольких членов Латинских Королей это напоминание, что мой участок стоит за справедливаость для всех. |
| I'm making a citizen's arrest, - the kid stole my bag. | Я провожу арест, парень украл мой рюкзак. |
| I am authorized to make an arrest if I feel you're in felony violation of U.S. law. | У меня есть полномочия произвести арест, если ты нарушил законы США. |
| So why the interest in Laurie's arrest today? | Почему вас так заинтересовал сегодняшний арест Лори? |
| They say that a new arrest will be made as soon as they ind the recordings. | Они говорят, что они произведут новый арест, как только найдут записи. |
| George Lucas and Steven Spielberg, we have a warrant for your arrest. | джоржд Лукас и Стивен Спилберг, у нас есть ордер на ваш арест. |
| Following your client's arrest this morning, Mr Naden, | Арест вашего клиента последовал сегодня утром, мистер Нейден. |
| As it happens, I intend to make an arrest very soon, sir. | Дело с том, что я скоро произведу арест, сэр. |
| The goal is to find Çetin, not to arrest the kidnappers | Цель - поиск Четина, а не арест похитителей. |
| I hate to bust up your sweet little tea party, but this isn't an arrest. | Не хочу вмешиваться в ваше милое чаепитие, но это не арест. А экстрадиция. |
| Marianne issue a warrant... For the immediate arrest of Cédric Gouzet aka Blanco | Марианн, выпишите ордер на немедленный арест Седрика Гузе по кличке Бланко. |
| Celebrating Angiulo's arrest, but, at the same time, making the alliance, the bond between Jimmy and Connolly stronger. | Мы праздновали арест Анджуло, но, в то же время, мы укрепляли союз, связь между Джимми и Коннолли. |
| Was this your first arrest for burglary? | Это ваш первый арест за ограбление? |
| Now, what I want to know, lady, is whether an arrest is going to be made here today or not. | Теперь, я хочу знать, дамочка, будет произведен арест сегодня или нет. |
| We have a warrant here for Mr. Manzoni's arrest. | У нас есть ордер на арест герра Мацони. |
| Please tell the two sweet guys that the judge revoked my arrest so I can leave. | Вы можете объяснить этим красавцам, что мой арест отменён, и я могу покинуть страну. |
| That's what we are going to base the arrest on? | Вот что мы собираемся основывать на арест? |
| While police have been busy interviewing suspects, they have refused to comment on whether they'll be making an arrest, any time soon. | В настоящее время полиция допрашивает подозреваемых и не даёт комментариев, будет ли произведён арест в ближайшем будущем. |
| 3.2 The author further alleges a violation of article 9, as he was not served a warrant for his arrest on 16 June 1988. | 3.2 Далее автор говорит о нарушении статьи 9, поскольку ему не был предъявлен ордер на арест 16 июня 1988 года. |
| It remains however to be determined whether other factors may render an otherwise lawful arrest and lawful detention "arbitrary" within the meaning of article 9. | Однако остается определить, могут ли другие факторы превратить законный арест и законное содержание под стражей в "произвольные" по смыслу статьи 9. |