I want an international warrant for the arrest of Thomas Quince, |
Мне нужен международный ордер на арест Томаса Куинса, |
Speaking of which, I heard there was an arrest last night that may help in our case against Tobias Church. |
Говоря о грязи, я слышал, что прошлой ночью произошел арест, Который может помочь в нашем деле против Тобиаса Черча. |
The night of your husband's arrest where were you? |
Ночь вашего мужа арест, где вы были? |
I'm not arresting you at this time, but if you fail to attend, a warrant will be issued for your arrest. |
Я пока вас не арестовываю, но если вы не явитесь, будет выдан ордер на ваш арест. |
On top of that, there are several outstanding warrants for your arrest from your days as a member of the Shoreline 99s. |
Кроме того, есть несколько непогашенных ордеров на ваш арест за то время, когда вы были в Шорлайн 99. |
The arrest of Benny Choi and several of the Latin Kings membership is a reminder that my LAPD means justice for all. |
Арест Бенни Чо и нескольких членов Латинских Королей это напоминание, что мой участок стоит за справедливаость для всех. |
I'm making a citizen's arrest, - the kid stole my bag. |
Я провожу арест, парень украл мой рюкзак. |
I am authorized to make an arrest if I feel you're in felony violation of U.S. law. |
У меня есть полномочия произвести арест, если ты нарушил законы США. |
So why the interest in Laurie's arrest today? |
Почему вас так заинтересовал сегодняшний арест Лори? |
They say that a new arrest will be made as soon as they ind the recordings. |
Они говорят, что они произведут новый арест, как только найдут записи. |
George Lucas and Steven Spielberg, we have a warrant for your arrest. |
джоржд Лукас и Стивен Спилберг, у нас есть ордер на ваш арест. |
Following your client's arrest this morning, Mr Naden, |
Арест вашего клиента последовал сегодня утром, мистер Нейден. |
As it happens, I intend to make an arrest very soon, sir. |
Дело с том, что я скоро произведу арест, сэр. |
The goal is to find Çetin, not to arrest the kidnappers |
Цель - поиск Четина, а не арест похитителей. |
I hate to bust up your sweet little tea party, but this isn't an arrest. |
Не хочу вмешиваться в ваше милое чаепитие, но это не арест. А экстрадиция. |
Marianne issue a warrant... For the immediate arrest of Cédric Gouzet aka Blanco |
Марианн, выпишите ордер на немедленный арест Седрика Гузе по кличке Бланко. |
Celebrating Angiulo's arrest, but, at the same time, making the alliance, the bond between Jimmy and Connolly stronger. |
Мы праздновали арест Анджуло, но, в то же время, мы укрепляли союз, связь между Джимми и Коннолли. |
Was this your first arrest for burglary? |
Это ваш первый арест за ограбление? |
Now, what I want to know, lady, is whether an arrest is going to be made here today or not. |
Теперь, я хочу знать, дамочка, будет произведен арест сегодня или нет. |
We have a warrant here for Mr. Manzoni's arrest. |
У нас есть ордер на арест герра Мацони. |
Please tell the two sweet guys that the judge revoked my arrest so I can leave. |
Вы можете объяснить этим красавцам, что мой арест отменён, и я могу покинуть страну. |
That's what we are going to base the arrest on? |
Вот что мы собираемся основывать на арест? |
While police have been busy interviewing suspects, they have refused to comment on whether they'll be making an arrest, any time soon. |
В настоящее время полиция допрашивает подозреваемых и не даёт комментариев, будет ли произведён арест в ближайшем будущем. |
3.2 The author further alleges a violation of article 9, as he was not served a warrant for his arrest on 16 June 1988. |
3.2 Далее автор говорит о нарушении статьи 9, поскольку ему не был предъявлен ордер на арест 16 июня 1988 года. |
It remains however to be determined whether other factors may render an otherwise lawful arrest and lawful detention "arbitrary" within the meaning of article 9. |
Однако остается определить, могут ли другие факторы превратить законный арест и законное содержание под стражей в "произвольные" по смыслу статьи 9. |