Английский - русский
Перевод слова Arrest
Вариант перевода Арест

Примеры в контексте "Arrest - Арест"

Примеры: Arrest - Арест
An apocryphal story tells of Ine running away at age 14 or 15 to study medicine with one of them, Ninomiya Keisaku, in Uwajima Domain, where he had been placed under house arrest for his involvement in the Siebold Affair. Легенда гласит, что Кусумото якобы сбежала из дома для изучения медицины в возрасте 14-15 лет с Ниномией Кэйсаку в княжество Увадзима, где его посадили под домашний арест за причастность делу Зибольда.
In 2009, two Swiss citizens, Max Goeldi and Rachid Hamdani, were detained in Libya; the Swiss government asserted that the detention was done as retaliation against them for Gaddafi's arrest. В 2009 году двое швейцарцев, Макс Гоелди и Рашид Хамдани, были задержаны в Ливии; швейцарские власти утверждают, что это сделали в отместку за арест Ганнибала.
In 1983, Yang's poem 'Norlang' (the name of a waterfall in Tibet) was criticised as part of the Anti-Spiritual Pollution Campaign, and a warrant was put out for his arrest. В 1983 году произведение Яна «Норлан» (название тибетского водопада) раскритиковали, как одно из явлений антидуховной кампании, и был выписан ордер на арест его автора.
My own recent arrest, while obeying the terms of a permit and standing peacefully on a street in lower Manhattan, brought the reality of this crackdown close to home. Мой собственный недавний арест, хотя я и соблюдала условия разрешения и стояла мирно на улице в нижнем Манхэттене, позволил мне получить реальность этого репрессивного воздействия.
Karadzic's arrest is no mere historical footnote; it removes from the scene a man who was still undermining peace and progress in the Balkans and whose enthusiastic advocacy of ethnic cleansing merits emphatic repudiation. Арест Караджича имеет не менее важное историческое значение; он уводит со сцены человека, который продолжал подрывать мир и прогресс на Балканах и чья яростная поддержка этнических чисток заслуживает категорического осуждения.
On 6 March the Staropromyslov district court extended Titiev's arrest until 9 May, while rejecting the poruchitelstvo (personal vouches, Russian: пopyчиTeлbcTBo) he received from presidential candidates Grigory Yavlinsky and Kesnia Sobchak. 6 марта Старопромысловский районный суд продлил арест Титиева до 9 мая, отказав в поручительстве за него кандидатам в президенты России Григорию Явлинскому и Ксении Собчак.
Once in Beijing, the Anglo-French forces looted the Old Summer Palace and, in an act of revenge for the arrest of several Englishmen, burnt it to the ground. Ворвавшись в город, европейцы разграбили Старый Летний Дворец и в качестве ответа на арест нескольких англичан, сожгли его дотла.
When suspects fingered Lkhümbe as the leader of the conspiratorial group, (likely encouraged to do so by their Soviet interrogators), party leader Bat-Ochiryn Eldev-Ochir and Prime Minister Peljidiin Genden consented to his arrest. Когда подозреваемые указали на Лхумбэ как главу заговорщиков (вероятно, по рекомендации советских следователей), лидер партии Бат-Очирын Элдэв-Очир и премьер-министр Пэлжидийн Гэндэн дали согласие на его арест.
Ironically, Steven Avery's arrest comes at the same time Governor Jim Doyle plans to sign a sweeping criminal justice reform bill inspired by Avery's wrongful conviction. Как ни странно, арест Стивена Эйвери совпал с планами губернатора Джима Дойла подписать закон о радикальной реформе уголовного права, основанный на несправедливом осуждении Эйвери.
He's already issued a warrant for her arrest, and there's an A.P.B. out on her. Он уже подписал ордер на арест, и Эй.Пи.Би уже идет по её следам.
Should we arrest Baek San and Eom Gi Hun now to prevent the upcoming nuclear attack Возможно, арест Пэк Сана и Ён Гихуна, остановит этот теракт?
The Court may request the extradition of a fugitive to States Parties as regards an offence specified in article [] when the Court has issued a warrant of arrest. После выдачи ордера на арест Суд может просить государства-участники о выдаче скрывающегося лица в связи с преступлением, указанным в статье [].
The arrest of Mrs. Mirhosseini on the charge of possession of narcotics is irrelevantly linked with her sister's political activity abroad (she was subsequently released on bail). Арест г-жи Мир-Хосейни по обвинению в хранении наркотиков необоснованно увязан с политической деятельностью ее сестры за рубежом (впоследствии ее освободили из-под стражи под залог).
The arrest of Imran Akdog~an may be connected with him having sold Kurdish newspapers, as well as his reported sympathy with the People's Democracy Party (HADEP). Арест Имрана Акдоджана может быть связан с тем, что он продавал курдские газеты и, как сообщается, был сторонником Народной демократической партии (НДП).
Only on 7 March 1995 did the National Police receive a warrant for the arrest of the accused policemen from the competent magistrate at Puerto Barrios. Недавно, 7 марта 1995 года, национальная полиция получила от ведущего это дело судьи из Пуэрто-Барриоса, ордер на арест причастных к этому полицейских.
Reference should also be made to the arrest on 29 March 1996 of Mr. Joseph Ruyenzi of Radio Rwanda and the ill-treatment to which he was subjected. К этому следует добавить арест 29 марта 1996 года г-на Жозефа Руйензи - журналиста "Радио Руанды", который к тому же подвергся грубому обращению.
During the hearing, and to the exclusion of all other business, the judge declared the arrest of Lucien Rigaud to be illegal and ordered his immediate release. Безотлагательно и в приоритетном порядке судья объявил арест Люсьена Риго незаконным и издал распоряжение о его немедленном освобождении.
The Government confirmed the arrest of the first four individuals on the basis of their involvement in the student protest march from suburban Hledan Kamayut township to downtown Yangon on 2 December 1996. Правительство подтвердило арест первых четырех лиц, произведенный на основании их участия в студенческом марше протеста от пригородного поселка Хледан Камают до центра Рангуна 2 декабря 1996 года.
His arrest, however, in March 1995 was the result of an article in the KDP in which he interviewed Adnan Buyung Nasution, a leading human rights activist and director of the Indonesian Legal Foundation. Однако его арест в марте 1995 года был результатом публикации в КДП статьи с материалами интервью, взятого им у Аднана Буюнга Насутиона, лидера правозащитного движения и директора Индонезийского правового фонда.
The source further alleged that Nikitin's arrest occurred in the context of an emerging pattern of persecution of environmental activists who are connected with the Bellona Foundation in Russia. Источник далее утверждал, что арест Никитина был совершен на фоне систематического преследования активистов экологического движения, связанных с "Беллоной Фаундейшн" в России.
Warrants of arrest were sent to the Zambian authorities with a request to hold the accused until such time as detention facilities were available in Arusha. Ордера на арест были направлены замбийским властям с просьбой задерживать обвиняемых до тех пор, пока в Аруше для них не будут подготовлены соответствующие помещения.
Hebron Mayor Natshe condemned the arrest as an additional capitulation to the pressure and violence that settlers used against labourers engaged in renovation work, stating that the residents of the Old City had the right to renovate their homes. Мэр Хеврона Натши осудил арест как новую уступку давлению и насилию со стороны поселенцев в отношении рабочих, занимающихся восстановлением, заявив, что жители Старого города имеют право восстанавливать свои дома.
Having no actual powers of arrest, the officer will merely take protective measures (in casu, to prevent the suspect from escaping) and immediately bring the suspect before a judicial police officer). Не имея должных полномочий на арест, он ограничивается принятием охранительных мер (в данном случае препятствует бегству подозреваемого лица) и незамедлительно передает его в распоряжение сотрудника уголовной полиции.
They include written undertakings not to leave the vicinity; personal recognizance; supervision by the command of a military unit; surveillance of minor suspects or accused persons; bail; house arrest; and detention in custody. В их число входят: подписка о невыезде; личное поручительство; наблюдение командования воинской части; присмотр за несовершеннолетним подозреваемым или обвиняемым; залог; домашний арест; заключение под стражу.
In my last report to the Council, however, I drew attention to two challenges that we face: the arrest of the fugitives and the referral of cases. В моем последнем докладе Совету я, вместе с тем, привлек внимание к двум стоящим перед нами сложным задачам - это арест обвиняемых и передача дел.