Английский - русский
Перевод слова Arrest
Вариант перевода Остановить

Примеры в контексте "Arrest - Остановить"

Примеры: Arrest - Остановить
Action by the Government to arrest that trend was imperative. Правительству настоятельно необходимо принять меры, с тем чтобы остановить эту тенденцию.
Greater efforts must be made to arrest it. Необходимо приложить максимальные усилия для того, чтобы ее остановить.
Yes, our forward momentum is extremely difficult to arrest. Да, наше нападение чрезвычайно трудно остановить.
I think we can arrest the process, reverse it even. Я думаю, мы можем остановить процесс, и даже обратить его.
Some of those countries have managed to arrest the epidemic at an early stage. Некоторым из этих стран удалось остановить эпидемию на начальном этапе.
In order to minimize the turbulence, we will have to arrest the heart. Чтобы убрать вихревые течения, нам придется остановить сердце.
If one State could not arrest the desertification threatening it, inevitably it would affect its neighbour. Если одно государство не может остановить угрожающее ему опустынивание, то оно неизбежно распространяется на его соседей.
The Ministers agreed that quick action is needed to arrest the further escalation of regional tensions stimulated by the recent nuclear tests. Министры согласились с необходимостью срочных действий для того, чтобы остановить дальнейшую эскалацию региональной напряженности, вызванную недавними ядерными испытаниями.
We are failing to arrest global warming even though we are already seeing the effects decades before expected. Нам не удается остановить процесс глобального потепления, даже несмотря на то, что его последствия проявляются уже сейчас, на десятки лет раньше, чем ожидалось.
One challenge is the need to arrest the erosion of America's relative power, which in turn requires comprehensive domestic renewal, including fiscal consolidation. Одной из проблем является необходимость остановить эрозию относительной мощи Америки, что, в свою очередь, требует всеобъемлющего внутреннего обновления и, в том числе, бюджетной консолидации.
It did not seem that effective measures were being taken to arrest the spread of racist and xenophobic practices. Складывается впечатление, что сейчас не принимается каких-либо эффективных мер для того, чтобы остановить наступление расизма и ксенофобии.
Thus, the situation has been closely monitored and various mediation efforts initiated to arrest the situation. При этом велось внимательное наблюдение за обстановкой и предпринимались различные посреднические усилия к тому, чтобы остановить ее ухудшение.
There was an urgent appeal to arrest this trend. Страны обратились с настоятельным призывом остановить эту тенденцию.
Substantive results have been achieved by measures to arrest land degradation through various techniques such as reforestation and water conservation measures. Усилия, направленные на то, чтобы остановить процесс деградации земель за счет применения различных мер, таких, как лесовосстановление и сохранение водных ресурсов, позволили добиться существенных результатов.
So far, supplies contracted for the distribution system are insufficient to arrest further deterioration of the network. До сих пор поставки по контрактам для системы распределения недостаточны для того, чтобы остановить дальнейшее ухудшение состояния сети.
To arrest the unsustainable exploitation of water resources, we require water management strategies at national level and local levels. Чтобы остановить нерациональное использование водных ресурсов, нам необходимо разработать стратегии водопользования на национальном и местном уровнях.
We have a chance to arrest the progression of that logic by rededicating ourselves to the mission and work of this Commission. У нас есть возможность остановить распространение этой логики, вновь подтвердив свою приверженность миссии и деятельности этой Комиссии.
To arrest and reverse the spread of HIV by half from the current level. Остановить и обратить вспять распространение ВИЧ наполовину по сравнению с нынешним уровнем.
There is no simple, uniform and universal blueprint that enables LDCs to arrest and reverse their continued marginalization. Не существует простого, единообразного и универсального решения, которое позволило бы НРС остановить и обратить вспять их продолжающуюся маргинализацию.
A more efficient, coherent and effective United Nations development System may arrest and reverse this historic trend. Благодаря повышению результативности, слаженности и эффективности системы развития Организации Объединенных Наций можно остановить и обратить вспять эту давнюю тенденцию.
We must work together, and quickly, to arrest the downward spiralling effects before it is too late. Мы должны действовать сообща и быстро остановить нисходящее движение по спирали до того, как будет слишком поздно.
We need assistance to arrest the deterioration in our economy. Нам необходима помощь, чтобы остановить спад нашей экономики.
I just wish that I could find some way to slow down or even arrest, Bo's decline... Я просто хотела бы... найти способ замедлить или даже остановить деградацию Бо...
He was unable to arrest the decline and Millwall slipped into Division Two on the last day of the season. Ему не удалось остановить регресс «Миллуолла» и по итогам сезона клуб вылетел во Второй дивизион.
The various reasons for the downward trend in official development assistance should be analysed and measures should be put forward to arrest that decline. Необходимо проанализировать различные причины тенденций к снижению объема официальной помощи в целях развития и предложить меры, с тем чтобы остановить такое сокращение.