The arrest was organized by the Georgian authorities to put pressure on Simonyan in order to lure him into FC Dinamo Tbilisi. |
Арест был организован властями Грузии, чтобы надавить на футболиста, пытаясь таким образом переманить Симоняна в тбилисское «Динамо». |
Lucy, who acted with only a small force, was clearly trusted by Harclay, so the arrest must have been conducted as a surprise manoeuvre. |
Харкли явно доверял Люси, в распоряжении которого был совсем небольшой отряд, так что, скорее всего, арест был произведён неожиданно. |
The arrest of Mussolini by Philipp's father-in-law King Victor Emanuel in July 1943 made Phillip's position even more difficult. |
Арест Муссолини по приказу короля Италии Виктора Эммануила (тестя Филиппа) в июле 1943 года ухудшил положение принца. |
He instead exiled her from Denmark on 30 May 1945 and placed under house arrest at the Glücksburg Castle in Germany. |
После войны, принцесса Елена была выслана из Дании 30 мая 1945 года и помещена под домашний арест в замке Глюксбург, в Германии. |
McCabe secured the arrest of Ahmed Abu Khattala for suspected involvement in the 2012 Benghazi attack. |
Маккейб обеспечил арест Ахмеда Абу Хатталы по подозрению в причастности к нападению Бенгази в 2012 году. |
His arrest, while on business in Germany, was made possible by the flawless cooperation ofEuropean police forces in Germany, Italy and France. |
Арест Абедина Нексепа стал возможным благодаря тесному сотрудничеству европейских полицейских служб, в частности, германской, французской и итальянской полиции. |
Failure to remit before the due result in a charge of criminal negligence, and a warrant will be issued for your arrest. |
Попытка уклониться или опротестовать решение будет рассматриваться... как преступное непослушание, и влечёт за собой ордер на ваш арест. |
Another, Martin Balluch, has been given a 1,500-page police file to justify his arrest. |
Другому, Мартину Баллучу, передали полицейское досье на 1500 страницах, чтобы оправдать его арест. |
Ironically, the KGB-trained National Security Service (NSS), the SRC's intelligence wing, had carried out Kediye's initial arrest. |
Как ни странно, именно сотрудники Службы национальной безопасности (СНБ), крыло разведки ВРСС, обученные при содействии КГБ, произвели арест Кедийи. |
Although there was initially some speculation as to whether Lobato had fled the country, by 21 June he was under house arrest in Dili. |
20 июня был издан приказ об аресте Лобату, он хотел покинуть город, но 21 был посажен на домашний арест в Дили. |
To cure Toad's new mania, Ratty and Moley put Toad under house arrest. |
Чтобы вылечить новую манию Тоада, Рэт и Моули посадили Тоада под домашний арест. |
He had a warrant for his arrest and I believed he was hiding out on the Phoenix. |
Выписали ордер на его арест, и у меня были причины предполагать, что он прячется на "Фениксе". |
The authorities won't agree to arrest Chou, the donator. |
Ќачальство не даст добро на арест оу, такого щедрого спонсора. |
Krusty's arrest has sent shockwaves through Springfield, packing its churches, synagogues and mosques with disillusioned citizeny from all walks of life. |
Арест Красти принес волнения в массы, теперь все церкви, синагоги и мечети битком набиты разочарованными гражданами всех сословий. |
"TA protest: Police arrest social justice leader Leef". |
АСД: «Генпрокуратура взяла под арест главу Украинской социал-демократической партии». |
Whether the arrest is made with or without a warrant, the Amendment requires that there be probable cause. |
Независимо от того, производится ли арест в соответствии с ордером или без такового, эта Поправка содержит требование о наличии достаточных оснований. |
And now you can add an arrest and a police record to a list of wonderful things Mr. Chelios has brought to your life. |
К этому можно добавить арест и записи о приводе... к целому списку замечательных вещей, которых привез в нашу жизнь мистер Челиос. |
Consequently, the judge in charge of the case, Chantal Perdrix, issued to Interpol an international warrant for Denard's arrest. |
В этой связи судья Шанталь Педрикс, которая вела это дело, направила в Интерпол ордер на арест Денара. |
In case No. 1128/2002 the Committee examined whether the author's arrest and subsequent detention were arbitrary. |
В деле Nº 1128/2002 Комитет рассмотрел вопрос о том, носили ли арест автора и его последующее содержание под стражей произвольный характер. |
The warrant of arrest shall remain in effect until otherwise ordered by the Court. |
Ордер на арест остается в силе до тех пор, пока Суд не распорядится об ином. |
November 1997: arrest of Arthur Z'Ahidi Ngoma, who was transferred to Lubumbashi before being placed on probation by the Military Court. |
Ноябрь 1997 года: арест Артура Захиди Нгомы, который был переправлен в Лубумбаши и осужден Военным судом с отсрочкой исполнения приговора. |
15 September: in Goma, in the commune of Karisimbi, arrest of Habimana Semajonge and Nzabonimpa, accused of being Interahamwe. |
15 сентября, Гома, община Карисимби: арест Хабиманы Семаджонге и Нзамбунипы, обвиненных в том, что они являются членами организации "интерахамве". |
15 September: arrest in the commune of Goma of Bosco Ngwire, a bartender, by a RCD soldier acting on the orders of a Rwandan commander. |
15 сентября, община Гома: арест военнослужащим ОДК, действовавшим по приказу руандийского офицера, работника бара по имени Боско Нгвире. |
The source is concerned lest the arrest and conviction of Mr. Yahyaoui result in further harassment of his uncle and family. |
Источник выразил озабоченность тем, что арест и лишение свободы г-на Яхияуи могут усугубить положение его дяди и других членов семьи. |
The source also states that his wife, father and brothers suffered a series of acts of intimidation and reprisal, including short periods of arrest. |
Источник также заявляет, что жена, отец и братья г-на Лейвы неоднократно подвергались запугиваниям и даже репрессиям, включая непродолжительный арест. |