Английский - русский
Перевод слова Arrest
Вариант перевода Арест

Примеры в контексте "Arrest - Арест"

Примеры: Arrest - Арест
In such cases, civil arrest is a coercive measure designed to compel the debtor to fulfil a civil obligation. В таких случаях гражданский арест является принудительной мерой, направленной на то, чтобы заставить должника выполнить свое гражданское обязательство.
However, arrest on the basis of a judicial decision is increasingly being made the practice. Однако начинает все более активно вводиться в практику арест на основании судебного решения.
Article 9 - Liberty, detention, arrest Статья 9 - Свобода, содержание под стражей, арест
Warrants for the arrest of the Nudo valley organizers have been issued. Были выданы ордера на арест лиц, организовавших инцидент в долине Нудо.
While it is considering the confirmation of the indictment, the Preliminary Investigations Chamber may issue warrants of arrest and transfer. Во время своего рассмотрения вопроса об утверждении обвинительного заключения Судебная палата может выдавать ордера на арест и передачу.
The warrant of arrest and transfer and the confirmed indictment shall be served on the accused in his place of detention. Ордер на арест и передачу и утвержденное обвинительное заключение вручаются обвиняемому в месте его задержания.
A warrant of arrest and transfer shall remain in effect until the date of the judgement. Ордер на арест и передачу остается в силе до даты вынесения приговора.
The question of implementation of the warrants of detention, arrest, transfer, is dealt with in the part on assistance and cooperation. Вопрос об исполнении ордеров на заключение под стражу, арест, передачу рассматривается в части, касающейся помощи и сотрудничества.
The information transmitted is often designed to bring about the provisional arrest of a criminal with a view to subsequent extradition. Передаваемая информация нередко предназначается для того, чтобы произвести предварительный арест преступника с целью последующей экстрадиции.
An order for the arrest and surrender of the accused can be issued only by the Court Chamber. Ордер на арест и передачу обвиняемого может выдаваться только камерой суда.
This obligation to cooperate extends to producing evidence and to arrest, detention and surrender of accused persons. Это обязательство охватывает представление доказательств, а также арест, заключение под стражу или передачу обвиняемых.
The source alleges that the arrest was due to the recent publication of a statement opposing the monetary measures decided upon by President Mobutu. По сообщению источника, арест был связан с недавней публикацией заявления с критикой валютной политики президента Мобуту.
An arrest may be made in two types of situations. Арест может производиться при двух категориях обстоятельств.
The Working Group decided that his arrest and continued detention upon conviction were arbitrary. Рабочая группа установила, что его арест и продолжающееся задержание по такому обвинению являются произвольными.
In some cases, the complaints have resulted in warrants being issued for the arrest of former members of the Haitian armed forces. В некоторых случаях поданные жалобы привели к выдаче ордеров на арест бывших военных или военнослужащих гаитянских вооруженных сил.
A cooperating State may find it impossible to execute arrest or search warrants, or to hand over suspects to the Tribunal. Сотрудничающее государство может оказаться не в состоянии осуществить арест или произвести обыск или передать подозреваемых Трибуналу.
The arrest, indictment and sentencing of defendants are regulated by the Code of Criminal Procedure. Арест, обвинение и осуждение подсудимого являются объектами регулирования Уголовно-процессуального кодекса.
These oppressive policies culminated in the arrest and trial of five prominent members of the Greek minority. Кульминационным пунктом этой репрессивной политики явился арест и судебный процесс над пятью видными членами греческого меньшинства.
Members of the federal armed forces did not have the power of arrest, which lay with the forces of law and order. Военнослужащие федеральных вооруженных сил не имеют полномочий производить арест, которыми облечены представители органов правопорядка.
A person arrested shall be brought promptly before a judicial officer of the State where the arrest occurred. Арестованный безотлагательно доставляется к судебному должностному лицу государства, в котором был произведен арест.
Following intervention of the WFP Country Director, the staff member was released from jail and placed under house arrest pending investigation. После вмешательства директора МПП по стране этот сотрудник был освобожден из-под стражи и помещен под домашний арест до окончания расследования.
The arrest and extradition of Carlos was a clear example of Sudan's cooperation with France in the fight against terrorism. Арест и выдача Карлоса являются показательным примером сотрудничества Судана и Франции в борьбе против терроризма.
The defendants stated they were seized without warrants of arrest. обвиняемые заявили, что они были задержаны без ордера на арест;
There's a warrant for the arrest of Orenthal James Simpson. У нас орден на арест Орентала Джеймса Симпсона.
Commissioner, you must release Mr. Nejjari and void this arrest. Комиссар, вы должны освободить мистера Неджари, и отменить его арест.