Английский - русский
Перевод слова Arrest
Вариант перевода Арест

Примеры в контексте "Arrest - Арест"

Примеры: Arrest - Арест
We hope that his arrest will give momentum to progress in the work of the Tribunal. Мы надеемся, что его арест придаст импульс работе Трибунала.
We believe that the arrest of Ratko Mladic and Radovan Karadzic will soon follow. Мы считаем, что за ним вскоре последует арест Ратко Младича и Радована Караджича.
February: house arrest of Patrick Claes, a Belgian arrested on 18 August 1997. Февраль: помещение под домашний арест бельгийского гражданина Патрика Клайса, который был задержан 18 августа 1997 года.
The courts may, as a principal punishment, apply also an arrest or deprivation of liberty. Суды также могут использовать в качестве основного наказания арест или лишение свободы.
The use of force against Mr. Orange, his arrest and the search by the Police amounted to a number of flagrant violations. Применение против г-на Оранжа силы, его арест и обыск полицией представляют собой целый ряд вопиющих нарушений.
The arrest of additional indicted war criminals has had a dramatic effect on the resources of the Office of the Prosecutor. Арест новых лиц, обвиняемых в совершении военных преступлений, серьезно сказался на ресурсах Канцелярии Обвинителя.
President Yasser Arafat strongly denounced the arrest of the three policemen. Председатель Ясир Арафат решительно осудил арест трех полицейских.
It was alleged that their arrest was due solely to their peaceful expression of their political beliefs. Утверждается, что их арест был исключительно обусловлен их мирным выражением своих политических взглядов.
The arrest was reportedly carried out by the IDF without a warrant. Арест был якобы произведен без соответствующего ордера солдатами ИСО.
An integral part of this programme must be the political isolation and arrest of indicted war criminals. Неотъемлемой частью этой программы должна стать политическая изоляция и арест известных военных преступников.
Some delegations suggested that the arrest of a ship already sailing would be difficult to implement and could also pose safety problems. ЗЗ. Некоторые делегации отметили, что может быть довольно сложно осуществить арест уже отошедшего судна и это может также приводить к возникновению проблем, касающихся безопасности.
The State Security authorities requested permission to arrest the 28 members of the organization and search their places of residence. Органы государственной безопасности запросили санкцию на арест 28 членов этой организации и производство обыска у этих лиц.
Some delegations preferred the approach adopted by the 1952 Convention whereby a second arrest of a vessel was not permitted. Несколько делегаций сочли более предпочтительным подход, принятый в Конвенции 1952 года, в соответствии с которой повторный арест судна не допускается.
This obligation to cooperate extends to arrest, detention and surrender of accused persons. Это обязательство сотрудничать распространяется на арест, задержание и выдачу обвиняемых лиц.
Previously, the prosecutor had been able to order arrest. Ранее санкцию на арест мог дать прокурор.
If the judge granted the application, he issued a warrant of arrest. Если судья удовлетворяет такую просьбу, то он выдает санкцию на арест.
Our Committee also strongly condemns the virtual house arrest of Chairman Arafat. Наш Комитет решительно осуждает также фактический домашний арест Председателя Арафата.
The arrest of persons sought by the Court is a process. Арест лиц, которых разыскивает Суд, является процессом.
Article 192 (Illegal arrest, detention or restraint) Статья 192 (Незаконный арест, содержание под стражей или удержание)
A new kind of preventive measure had been introduced, namely, house arrest. Введена новая мера пресечения, а именно домашний арест.
The prosecution and arrest of certain journalists had usually been in response to complaints by individuals of libel or false reporting. Преследование и арест определенных журналистов обычно является реакцией на жалобы граждан на клевету и ложные доносы.
As there was an international warrant out for his arrest, presumably he was unable to leave the country. Поскольку имелся международный ордер на его арест, предположительно, он не мог выехать из страны.
Certainly, the virtual house arrest imposed on President Arafat should be lifted. Безусловно необходимо снять фактический домашний арест, которому подвергается председатель Арафат.
Article 1 of the Convention provides for a list of maritime claims which give rise to a right of arrest. В статье 1 Конвенции предусматривается перечень морских претензий, которые дают право налагать арест.
They could not, therefore, support article 5 of the CMI Draft in permitting re-arrest and multiple arrest in certain cases. Поэтому они не могли поддержать статью 5 проекта ММК, разрешающую при определенных обстоятельствах повторный арест и многократные аресты.