Английский - русский
Перевод слова Arrest
Вариант перевода Арест

Примеры в контексте "Arrest - Арест"

Примеры: Arrest - Арест
The source conjectures that another possibility is that both authorities may be responsible for Mr. Hekmati's arrest. Источник полагает, что существует еще один вариант, согласно которому ответственность за арест г-на Хекмати могут нести оба органа власти.
The source indicates that the Council did not carry out the arrest pursuant to the ICC warrant. Источник указывает, что арест производился не на основании ордера МУС.
The source submits that Mr. Gaddafi's arrest and continued detention exist outside any official legal framework within Libya. Источник утверждает, что арест г-на Каддафи и продолжающееся его содержание под стражей выходят за рамки официальной правовой системы Ливии.
The Law of Criminal Procedure of 2011 does not contain a provision permitting an arrest in such circumstances. В Законе об уголовном судопроизводстве 2011 года не содержится каких-либо положений, позволяющих осуществлять арест при таких обстоятельствах.
The source argues that the arrest of these persons is unlawful and their detention is arbitrary. Источник утверждает, что арест указанных лиц является незаконным, а их содержание под стражей носит произвольный характер.
His arrest was approved by the Public Prosecutor on 20 February 2014. Его арест был одобрен прокурором 20 января 2014 года.
The source adds that this arrest took place in the context of a marked deterioration in the rule of law in Burundi. Источник добавляет, что данный арест был произведен в общем контексте серьезного ослабления правового режима в Бурунди.
The arrest and prosecution of the fugitives remains a top priority for the Mechanism. Арест и судебное преследование скрывающихся от правосудия лиц остается главным приоритетом для Механизма.
The arrest and surrender of the remaining fugitives is a priority of the Mechanism. Одной из приоритетных задач Механизма является арест и препровождение лиц, по-прежнему скрывающихся от правосудия.
South Sudan commended Italy for its use of house arrest rather than custodial sentences for mothers. Южный Судан положительно оценил решение Италии использовать домашний арест, а не меры, связанные с тюремным заключением, в отношении матерей.
In the Portuguese criminal procedural law, pre-trial detention and house arrest can only be applied under exceptional circumstances. В португальском уголовно-процессуальном праве предварительное заключение и домашний арест могут применяться лишь в исключительных обстоятельствах.
His arrest was confirmed based on an order issued by a EULEX prosecutor. Его арест был подтвержден на основании распоряжения прокурора ЕВЛЕКС.
The international community widely condemned the arrest as an act of retaliation against Maryam's peaceful advocacy for human rights in her country. Международное сообщество решительно осудило арест Мариамы как акт репрессии за ее мирную деятельность в защиту прав человека в ее стране.
The law allowed for the provisional arrest of persons in cases of urgency. В случае срочной необходимости законодательство разрешает предварительный арест лиц.
Administrative arrest is an administrative measure for the maintenance of public order, security and peace. Административный арест является одной из административных мер по поддержанию общественного порядка, безопасности и спокойствия.
He reiterated that the power to order an arrest should be vested solely with independent courts. Он вновь подчеркнул, что полномочиями выдавать ордер на арест должны быть наделены исключительно лишь независимые суды.
Six police officers in civilian clothes carried out the arrest. Его арест произвели шесть полицейских в гражданской одежде.
His arrest and his detention in a police cell were lawful. Его арест и содержание под стражей в камере тюрьмы национальной полиции являются законными.
It states that investigation into this attack led to the arrest of some members of this organization. Утверждается, что в результате расследования был произведен арест ряда членов этой организации.
The orders give the police powers of arrest if there is reasonable cause for suspecting a breach. Предписание дает полиции право на арест при наличии достаточных оснований для подозрения лица в совершении правонарушения.
end house arrest and eliminate pardons for serious crimes; отменить домашний арест и условно-досрочное освобождение лиц, совершивших тяжкие преступления;
Michel Gbagbo claims that the only reason for his arrest was his relationship to his father. Мишель Гбагбо заявил о том, что его арест был мотивирован лишь его близкими отношениями со своим отцом.
Detective Lassiter and I made the arrest of Sandra Panitch. Детектив Ласситер и я производили арест Сандры Панич.
There's no warrant out for my arrest. Но на мой арест нет ордера.
But he wanted me to know that a judge just issued a warrant for your arrest. Но он хотел меня предупредить, что судья, только что, выдал ордер на твой арест.