A civil detention writ for the arrest of an alien, but, there was no search warrant, for suspicion of criminal activity. |
Был ордер на арест иностранца, но без ордера на обыск по подозрению в преступной деятельности. |
HATHAWAY: McLennan stopped the tape and wrote the arrest off as No Further Action. |
МакЛеннан остановила запись, и списала арест, Ввиду Отсутствия Состава Преступления. |
Sorry I missed your arrest and booking, but I've been coordinating the effort to identify you. |
Прости, что пропустил твой арест, но я был занят опознаванием твоей личности. |
Whoever comes to take you away, I am to follow and make an arrest. |
Тебя уведут, я последую за вами и произведу арест. |
He was issued a desk appearance ticket, but he never showed up to court, so now there's a bench warrant out for his arrest. |
Он получил повестку в суд, но так туда и не явился, поэтому выписан ордер на его арест. |
You know that even if we arrest him, it won't put a stop to this matter. |
Вы же знаете, что этот арест не сорвёт их планов. |
It was suggested that the term "provisional arrest" used in article 28 should be replaced by another term to avoid improper analogizing to the extradition model. |
Было высказано предложение заменить термин "временный арест" в статье 28 другим термином во избежание излишней аналогии с вопросами передачи. |
The Chambers have also been busy with cases in which it has not been possible to serve warrants of arrest issued by the Tribunal on the accused. |
Кроме того, камеры занимаются делами, по которым не удалось привести в исполнение выданные Трибуналом ордера на арест обвиняемых. |
The arrest was said to have been on suspicion of robbery and to have taken place in December 1995. |
Арест был произведен в декабре 1995 года по подозрению в совершении ограбления. |
The arbitrary arrest by police of a deputy justice of the peace in Cavaillon in July elicited an exceptional response from district judicial officials. |
Беспрецедентную реакцию вызвал у окружных судебных властей произвольный арест заместителя мирового судьи в Кавайоне, совершенный полицейскими в июле. |
House arrest had to be supervised by at least two warrantors, and the person concerned was required to sign a written agreement to abide by its conditions. |
Домашний арест совершается в присутствии не менее двух понятых и арестовываемое лицо должно подписать письменное согласие на соблюдение правил домашнего ареста. |
It contests the author's version of the events leading to the author's arrest and presents them as follows. |
Оно опровергает изложенную автором версию событий, повлекших его арест и излагает их следующим образом. |
As a result of the arrest and prosecution of the alleged murderers of albinos, those killings have stopped. |
Арест и привлечение к суду предполагаемых виновных в убийствах альбиносов позволили пресечь данный вид преступлений. |
A truly world-class psychic would invite police officials up on the stage to make an arrest once the killer has been unmasked. |
Настоящий медиум мирового класса, пригласил бы представителей полиции. на сцену, что бы совершить арест. |
Police have issued a warrant for the arrest of Mildred Kemp, age 19, who had been employed as the Wright children's nanny since August. |
Полиция выдала ордер на арест Милдред Кемп, 19-летней няни, которая работала в семье Райтов с августа месяца. |
On 8 March 2012, at approximately 3 p.m., IDF entered Yatta to carry out an arrest. |
8 марта 2012 года, приблизительно в 15 часов, службы безопасности Израиля вошли в Ятту, чтобы произвести арест. |
[Buzzer sounds] Sam: First-time offender, grief-stricken'll probably only get house arrest. |
Преступник с первым приводом, одержимый горем отец... скорее всего он получит просто домашний арест. |
CARY: The DEA attempted to execute an arrest using information that only could have been gleaned from our calls. |
Управление по борьбе с наркотиками пытались произвести арест, используя информацю, которая могла быть получена только из наших звонков. |
Pop... there's an active warrant for Sylvia's arrest in Palm Springs for grand larceny. |
Деда... Полицией Палм-Спринга выписан ордер на арест Сильвии за хищение в особо крупных размерах. |
The abduction therefore was a provocative act taken in retaliation for the arrest of the drug dealer and is tantamount to hostage-taking and a terrorist act. |
Арест был произведен при попытке продать наркотики переодетым в гражданскую одежду полицейским агентам. |
Disappearance in Lubumbashi of Raymond Kabalu, employee of Gécamines and political adviser to Etienne Tshisekedi, following his arrest. |
Лубумбаши: арест и последующее исчезновение Раймона Кабалу - сотрудника организации "Жекамин" и политического советника Этьена Чисекеди. |
In May, the Federal Court dismissed their appeal for habeas corpus saying that their arrest had been lawful. |
В мае Федеральный суд отклонил поданное задержанными индуистами ходатайство о пересмотре оснований ареста, признав арест законным. |
It had often been used to detain peaceful religious and political dissidents under house arrest without bringing them before a court. |
На основании этого постановления религиозных и политических диссидентов, которые мирно выражали своё мнение, нередко помещали под домашний арест без передачи дела в суд. |
An interstate warrant for his arrest was only issued after his detention and reportedly backdated by the Uzbekistani authorities. |
По имеющейся информации, международный ордер на его арест был выдан узбекскими властями лишь после его задержания и датирован задним числом. |
The Amboyna judges were recalled from the East-Indies and put under house arrest. |
Судьи из Амбоны были вызваны из Ост-Индии и помещены под домашний арест. |