Evidence justifying the arrest of an individual on the basis of security provisions can sometimes be kept wholly or partly secret. |
Улики, оправдывающие арест того или иного лица на основании законодательств по вопросам безопасности, могут иногда полностью или частично держаться в тайне. |
In the case of The Prosecutor v. Setako, the Chamber confirmed an indictment and issued a warrant of arrest. |
По делу Обвинитель против Сетако Камера подтвердила обвинительное заключение и выдала ордер на арест. |
It allows for an arrest without warrant to take place. |
Он позволяет производить арест без ордера на арест. |
The State party concludes that the author's arrest was lawful under Norwegian law. |
Государство-участник делает вывод о том, что арест автора сообщения был произведен в соответствии с норвежским законодательством. |
It was unclear whether his arrest was connected to this sentence. |
Остаётся неясным, был ли его арест связан с тем приговором. |
He was charged with treason and placed under house arrest. |
Бакили Мулузи предъявили обвинения в государственной измене и поместили под домашний арест. |
He was released from prison but remained under three years' house arrest. |
Его выпустили из тюрьмы, но поместили под домашний арест на следующие три года. |
Irregular migrants faced arrest, indefinite detention, ill-treatment and collective expulsion. |
Нелегальным мигрантам грозил арест, бессрочное задержание и коллективная высылка. |
His lawyers in the USA and his family believe that his arrest may have been requested by the US authorities. |
Его американские адвокаты и родственники считают, что его арест могли инициировать власти США. |
Human rights defenders and civil society activists were at risk of arrest if they criticized the government too vigorously. |
Правозащитникам и активистам гражданского общества грозил арест, если они слишком активно критиковали правительство. |
In April, Pasteur Bizimungu was transferred from prison to house arrest. |
В апреле Пастера Бизимунгу перевели из тюрьмы под домашний арест. |
The arrest sparked further protests and violence in Manama and Sitra. |
Арест вызвал протесты и вспышки насилия в Манаме и Ситре. |
According to the WWE's wellness policy, a drug-related arrest can lead to that talent's immediate dismissal from the company. |
Согласно антидопинговой политике ШШЕ, арест с наркотиками может привести к немедленному увольнению из компании. |
Marcinko detailed his arrest and confinement in the last chapters of his autobiography. |
Марсинко описал свой арест и заключение в последних главах автобиографии. |
In reaction to al-Sharif's arrest, several more Saudi women published videos of themselves driving during the following days. |
В ответ на арест аш-Шариф сразу на следующий день ещё несколько саудовских женщин опубликовали видео, где они управляли автомобилем. |
They attempted to place the Emperor under house arrest, using the 2nd Brigade Imperial Guard Infantry. |
Они попытались поместить императора под домашний арест, используя 2-ю гвардейскую бригаду. |
Her petition was granted and her house arrest ended four months early. |
Ходатайство было удовлетворено, и домашний арест закончился на 4 месяца раньше. |
On 12 November, a warrant for Somerset's arrest was finally issued. |
12 ноября был выдан ордер на арест Сомерсета. |
On 12 January, his defense appealed the two-month arrest. |
12 января защита обжаловала арест на два месяца. |
The arrest was done on request of the US government. |
Арест был произведён по запросу США. |
The king initially agreed, but Margaret intervened to prevent the arrest of Beaufort. |
Король сначала согласился, но королева Маргарита вмешалась и предотвратила арест Бофорта. |
Von Armansperg immediately dissolved the city council, fired Mayor Petrakis and had Makriyannis placed under house arrest. |
В ответ фон Армансперг немедленно распустил муниципальный совет и взял Макриянниса под домашний арест. |
Upon his return, Choibalsan orchestrated Baasanjav's arrest and subsequent execution on charges of counterrevolution in February 1940. |
Вернувшись, в феврале 1940 года Чойбалсан организовал арест Басанжава и его последующую казнь по обвинению в контрреволюции. |
Although the Mexican government issued a warrant for his arrest, local authorities did not enforce it. |
Но несмотря на то, что мексиканское правительство выпустило ордер на арест Тревиса, местные власти не стали его исполнять. |
On 12 July 2004 Levaneuski's arrest was extended for another month. |
12 июля 2004 года - Левоневскому продлевают арест еще на месяц. |