An international warrant was issued for his arrest. |
Был выдан международный ордер на его арест. |
Because of these calls for civil disobedience, he was placed under house arrest. |
За призывы к гражданскому неповиновению принца поместили под домашний арест. |
Cao Kun was placed under house arrest and stripped of his presidency. |
Цао Кунь был взят под домашний арест и лишен поста президента. |
This roof is very thin and which to arrest Burden too heavy and not waterproof rain. |
Это крыша очень тонкие, а какие арест бремя слишком тяжелым и не является водонепроницаемым дождь. |
The standard excuse used for the "cleansing" operations was arrest 'because of Communist activity'. |
Стандартное оправдание, используемое для описания операций «зачистки», - арест «из-за коммунистической деятельности». |
Lytkin reacted calmly to the arrest, as the relatives persuaded him to surrender. |
Лыткин на арест отреагировал спокойно, так как родственники уговорили его сдаться. |
Most experts are inclined to believe that the arrest was politically motivated and illegal. |
Большинство экспертов склоняются к мнению, что арест был политически мотивированным и носил незаконный характер. |
Archduke Anton joined them but was placed under house arrest by the Red Army. |
Эрцгерцог Антон присоединился к ним, но был помещен под домашний арест Красной Армией. |
Within days of their arrest, police completed a raid on the homes of several Lehava members. |
В течение суток их арест, полиция завершила рейд на домах нескольких членов Лехава. |
Sergeychik's arrest led to a scandal in the law enforcement bodies in the Republic of Belarus. |
Арест Сергейчика привёл к скандалу в органах правопорядка Республики Беларусь. |
When he did not do so, Bellomont issued a warrant for his arrest. |
Когда он этого не сделал, Белломонт выдал ордер на его арест. |
Possible arrest of property if the owner can not prove the legality of the origin of their income. |
Возможен арест собственности, если владелец не может доказать легальность происхождения своих доходов. |
Otherwise, imposing of sanctions, arrest of property in Russia and abroad. |
В противном случае, наложение санкций, арест имущества в России и за рубежом. |
Some observers in the Polish press initially regarded this arrest as a political dirty trick intended to silence critics of the Kaczynski government. |
Некоторые наблюдатели в польской прессе первоначально считали этот арест политическим подвохом, предназначенным чтобы заставить замолчать критиков правительства Качиньского. |
Singer approached, gun drawn, preparing to arrest him. |
Сингер приблизилась к нему, держа пистолет направленным на него, чтобы произвести арест. |
Komin's arrest was due to his own mistake. |
Арест Комина произошёл вследствие его же ошибки. |
In the late 1880s, Augusta took up residence in New York City to try and prevent Grant's arrest on polygamy charges. |
В конце 1880-х Огаста поселилась в Нью-Йорке, чтобы предотвратить арест Гранта по обвинению в многожёнстве. |
The Short Creek raid was the largest mass arrest of polygamists in American history, and it received a great deal of press coverage. |
Рейд в Шорт-Крике имел самый массовый арест многоженцев в американской истории и получил широкое освещение в прессе. |
Therefore, a warrant for his arrest was issued by Bolshevik, but Ashurov was able to escape. |
Поэтому ордер на его арест был выдан большевиками, но Ашуров смог бежать. |
June 24, 2011 Lefortovo Court of Moscow authorized the arrest of Pavel Vrublevsky. |
24 июня 2011 года Лефортовский суд Москвы санкционировал арест Павла Врублевского. |
July 20 - Burmese opposition leader Aung San Suu Kyi is placed under house arrest. |
20 июля - в Бирме помещена под домашний арест лидер оппозиции Аун Сан Су Чжи. |
Warrants were issued for the arrest of the rebellious Girondin leaders; the members of the revolting departmental administration were deprived of their office. |
Были выданы ордера на арест восставших лидеров Жиронды, восставшие члены администрации департаментов были лишены своих полномочий. |
The ancient communities of Damascus and Baghdad were placed under house arrest, their leaders imprisoned and fined. |
«Древние еврейские общины Дамаска и Багдада были помещены под домашний арест, их лидеры были арестованы и подвергнуты штрафам». |
A warrant for journalist Amy Goodman's arrest was issued by Morton County on September 8. |
8 сентября округом Мортон был выдан ордер на арест журналиста Эми Гудман. |
On November 29, 2006, Luis Echeverría Álvarez pleaded guilty and was put on house arrest. |
29 ноября 2006 года Луис Эчеверрия признал себя виновным и был помещён под домашний арест. |