| If being overly aggressive and a little bit snippy was a crime... I'd be making a citizen's arrest right now. | Если бы агрессивное поведение и выпады считались преступлением, я бы сейчас произвел гражданский арест. |
| If they arrest you now, it will mean death! | Ваш арест будет означать смертный приговор. |
| There was a warrant for his arrest in connection with an attempted bombing at LaGuardia. | На его арест был выдан ордер, в связи с попыткой взрыва в Ла Гуардиа. |
| Similarly, articles 356,357 and 358 of the Criminal Code establish penalties for cases of arbitrary detention and arrest, kidnapping and abduction. | Аналогичным образом в статьях 356,357 и 358 Уголовного кодекса предусмотрено наказание за несанкционированные арест и задержание, помещение под стражу и похищение. |
| Such standard notification forms, however, should be complementary to the issuance of a detention order containing factual information and the legal grounds pertaining to the arrest. | Однако такие стандартные формы уведомления должны прилагаться к выданному ордеру на арест, содержащему фактологическую информацию и правовые основания для ареста. |
| I feel like a man under house arrest, cut off from my country and the woman I love, by an ocean of steel and fire. | Я чувствую себя взятым под домашний арест, отрезанным от своей родины и любимой женщины океаном огня и стали. |
| This is your second arrest for possession. | Это ваш второй арест за транспортировку? |
| Okay, did anybody here say "arrest"? No. | Хорошо, разве кто-нибудь здесь произнес слово "арест"? |
| "Refusal of entry to West Sector, and preemptive arrest." | "Отказ во входе в Западный сектор, приоритетен арест." |
| Every arrest, every call, every traffic ticket... will be subject to my review. | Каждый арест, каждый звонок, каждый парковочный талон будет объектом для моей проверки. |
| You have a warrant for my arrest? | У вас есть предписание на мой арест? |
| Once I do, a warrant will be issued for your arrest. | И как только я это сделаю, то выпишу ордер на ваш арест. |
| I called the U.S. Attorney up there... and told him you were instrumental in bringing about a major arrest. | Я позвонил тому прокурору... и сказал ему, что ты помог совершить серьезный арест. |
| The last time the city was sued for wrongful arrest, they settled out of court for $3 million. | В прошлый раз, когда на обвинение подали в суд за несправедливый арест, дело удалось уладить за три миллиона долларов. |
| Mayor Allen took us out to celebrate Neil Perry's arrest - | Мэр Аллен пригласил нас отпраздновать арест Нила Перри. |
| since we can't make an arrest in New Jersey. | потому что мы не имеем право производить арест в Нью Джерси. |
| Deputy Commissioner, how did you come to be involved in my arrest for child abduction? | Заместитель комиссара, как вы оказались втянутым в мой арест за похищение ребенка? |
| confirmed that an arrest has been made in the Piano Man case. | подтвердили, что по делу Пианиста был совершен арест. |
| They have a warrant out for his arrest, but presently they have no leads. | У них есть ордер на его арест, но в сейчас у них нет никаких зацепок. |
| And watch some fat-bottomed bobby make our arrest for us? | Смотреть как несколько толстозадых копов выполняют наш арест? |
| (Beckett) we're about to make an arrest. | (Бекетт) Мы собираемся произвести арест |
| I'm days away from an arrest, so I'd appreciate if you'd... | В ближайшие дни я планировала арест, и была бы вам призательна, если бы вы... |
| You violate my Sixth Amendment rights, they throw my arrest out quicker than you can beat an innocent suspect. | Вы нарушаете мои права по шестой поправке, они аннулируют мой арест, быстрее, чем вы сможете найти другого подозреваемого. |
| You make an arrest already, did you, DiNozzo? | Ты уже совершил арест, ДиНоззо? |
| When it all goes down, we'll move in for the arrest. | Когда все будет записано, мы войдем и произведем арест. |