If being overly aggressive and a little bit snippy was a crime... I'd be making a citizen's arrest right now. |
Если бы агрессивное поведение и выпады считались преступлением, я бы сейчас произвел гражданский арест. |
If they arrest you now, it will mean death! |
Ваш арест будет означать смертный приговор. |
There was a warrant for his arrest in connection with an attempted bombing at LaGuardia. |
На его арест был выдан ордер, в связи с попыткой взрыва в Ла Гуардиа. |
Similarly, articles 356,357 and 358 of the Criminal Code establish penalties for cases of arbitrary detention and arrest, kidnapping and abduction. |
Аналогичным образом в статьях 356,357 и 358 Уголовного кодекса предусмотрено наказание за несанкционированные арест и задержание, помещение под стражу и похищение. |
Such standard notification forms, however, should be complementary to the issuance of a detention order containing factual information and the legal grounds pertaining to the arrest. |
Однако такие стандартные формы уведомления должны прилагаться к выданному ордеру на арест, содержащему фактологическую информацию и правовые основания для ареста. |
I feel like a man under house arrest, cut off from my country and the woman I love, by an ocean of steel and fire. |
Я чувствую себя взятым под домашний арест, отрезанным от своей родины и любимой женщины океаном огня и стали. |
This is your second arrest for possession. |
Это ваш второй арест за транспортировку? |
Okay, did anybody here say "arrest"? No. |
Хорошо, разве кто-нибудь здесь произнес слово "арест"? |
"Refusal of entry to West Sector, and preemptive arrest." |
"Отказ во входе в Западный сектор, приоритетен арест." |
Every arrest, every call, every traffic ticket... will be subject to my review. |
Каждый арест, каждый звонок, каждый парковочный талон будет объектом для моей проверки. |
You have a warrant for my arrest? |
У вас есть предписание на мой арест? |
Once I do, a warrant will be issued for your arrest. |
И как только я это сделаю, то выпишу ордер на ваш арест. |
I called the U.S. Attorney up there... and told him you were instrumental in bringing about a major arrest. |
Я позвонил тому прокурору... и сказал ему, что ты помог совершить серьезный арест. |
The last time the city was sued for wrongful arrest, they settled out of court for $3 million. |
В прошлый раз, когда на обвинение подали в суд за несправедливый арест, дело удалось уладить за три миллиона долларов. |
Mayor Allen took us out to celebrate Neil Perry's arrest - |
Мэр Аллен пригласил нас отпраздновать арест Нила Перри. |
since we can't make an arrest in New Jersey. |
потому что мы не имеем право производить арест в Нью Джерси. |
Deputy Commissioner, how did you come to be involved in my arrest for child abduction? |
Заместитель комиссара, как вы оказались втянутым в мой арест за похищение ребенка? |
confirmed that an arrest has been made in the Piano Man case. |
подтвердили, что по делу Пианиста был совершен арест. |
They have a warrant out for his arrest, but presently they have no leads. |
У них есть ордер на его арест, но в сейчас у них нет никаких зацепок. |
And watch some fat-bottomed bobby make our arrest for us? |
Смотреть как несколько толстозадых копов выполняют наш арест? |
(Beckett) we're about to make an arrest. |
(Бекетт) Мы собираемся произвести арест |
I'm days away from an arrest, so I'd appreciate if you'd... |
В ближайшие дни я планировала арест, и была бы вам призательна, если бы вы... |
You violate my Sixth Amendment rights, they throw my arrest out quicker than you can beat an innocent suspect. |
Вы нарушаете мои права по шестой поправке, они аннулируют мой арест, быстрее, чем вы сможете найти другого подозреваемого. |
You make an arrest already, did you, DiNozzo? |
Ты уже совершил арест, ДиНоззо? |
When it all goes down, we'll move in for the arrest. |
Когда все будет записано, мы войдем и произведем арест. |