Английский - русский
Перевод слова Arrest
Вариант перевода Арест

Примеры в контексте "Arrest - Арест"

Примеры: Arrest - Арест
Arbitrary arrest and extended detention without charge Произвольный арест и длительное содержание под стражей без предъявления обвинения
The limits of the punishment were increased to include arrest and imprisonment for violating a restraining order. Наказание за нарушение запретительного приказа было увеличено и теперь включает арест и лишение свободы.
The arrest triggered clashes between the Taliban and the United Front. Арест спровоцировал столкновения между талибами и Объединенным фронтом.
He was subsequently put under house arrest but escaped to the Gambia, where he was detained and has since requested political asylum. Впоследствии он был помещен под домашний арест, но бежал в Гамбию, где был задержан и затем попросил политического убежища.
The arrest of fugitives remains a key challenge. Основной проблемой остается арест скрывающихся от правосудия преступников.
A further development impacting on the completion strategy was the arrest on 18 July 2008 of the fugitive Radovan Karadžić. Еще одним событием, сказавшимся на стратегии завершения работы, стал арест 18 июля 2008 года скрывавшегося от правосудия Радована Караджича.
The majority of those arrested were apprehended without issuance of proper warrants of arrest. Большинство арестованных были задержаны без надлежащего ордера на арест.
Another important event during the reporting period was the arrest of Radovan Karadźić in July. Еще одним важным событием за отчетный период стал арест Радована Караджича, который имел место в июле.
A Trial Chamber III Judge confirmed the indictment and issued a warrant for his arrest. Один из судей Судебной камеры III подтвердил это заключение и выдал ордер на его арест.
The Institute's founder, Jigme Phuntsok, was reportedly taken away by the authorities and placed under house arrest in Chengdu. Основатель института Джигме Фунтсок был увезен властями и заключен под домашний арест в Шенгду.
She presented a particular case which included deportations and the arrest of counsel who was trying to have the case dismissed. Она сослалась на конкретное дело, касающееся депортаций, и арест адвоката, который пытался его прекратить.
We call particularly on the Kenyan Government to do its utmost to secure the arrest of Félicien Kabuga and his surrender to Arusha. Мы, в частности, призываем правительство Кении обеспечить арест Фелисьена Кабуги и его передачу властям в Аруше.
In particular, we welcome the arrest and transfer to the ICTY of Radovan Karadžić. В частности, мы приветствуем арест и передачу в МТБЮ Радована Караджича.
As an example she cited the arrest of former Rwandan leader Jean Kambanda on charges of genocide. В качестве примера она привела арест бывшего руандийского лидера Жана Камбанды, обвиняемого в геноциде.
The police failed to verify this information and instead went on to arrest the author. Полиция не проверила эту информацию и вместо этого произвела арест автора.
I issued a statement condemning the arrest of the WFP officer and called for his immediate and unconditional release. Я выступил с заявлением, в котором осудил арест сотрудника ВПП и потребовал его незамедлительного и безоговорочного освобождения.
The timely arrest of the remaining fugitives is of primary concern. Своевременный арест обвиняемых, по-прежнему скрывающихся от правосудия, вызывает основную озабоченность.
The arrest of Tolimir in the Republika Srpska and his swift transfer to the Tribunal demonstrated that commitment. Арест Толимира в Республике Сербской и его незамедлительная передача Трибуналу свидетельствуют о такой приверженности.
Every arresting officer must report an arrest made under Regulation 18 within 24 hours to a superior officer). Каждый производящий арест чиновник должен в соответствии с Нормой 18 в течение 24 часов доложить об аресте своему начальнику).
This latest arrest under false charges will discourage the internally displaced persons from returning to their homes. Это еще один арест, произведенный под надуманными предлогами, покажет другим вынужденным переселенцам, что им не следует возвращаться в свои дома.
Only the court may rule on a temporary arrest. Санкционировать временный арест может только суд.
Aung San Suu Kyi had previously been placed under house arrest on 20 July 1989. Ранее Аунг Сан Су Чи заключалась под домашний арест 20 июля 1989 года.
The arrest was ordered on 22 November 2001 by the General Court of Tehran. Арест был произведен по распоряжению Генерального суда Тегерана от 22 ноября 2001 года.
For a decade, the Tribunal has repeatedly called on Member States to ensure the arrest of those fugitives, without result. Трибунал на протяжении вот уже десятилетия призывает государства-члены обеспечить арест этих беглецов, но безрезультатно.
The continued failure to ensure their arrest now renders the 2009 date for the completion of all trials doubtful. Сохраняющееся нежелание, или неспособность, обеспечить их арест теперь ставит под сомнение возможность завершения всех судебных разбирательств до 2009 года.