Английский - русский
Перевод слова Arrest
Вариант перевода Арест

Примеры в контексте "Arrest - Арест"

Примеры: Arrest - Арест
This was the first arrest on behalf of the ICTR to be carried out in Angola. Это был первый арест от имени МУТР, осуществленный на территории Анголы.
Republika Srpska, within Bosnia and Herzegovina, also has to substantially increase its efforts to locate and arrest fugitives. Республика Сербская в составе Боснии и Герцеговины также должна значительно активизировать свои усилия, направленные на обнаружение и арест лиц, скрывающихся от правосудия.
The arrest and handing over of the former Liberian leader, Charles Taylor, to the Special Court of Sierra Leone is worthy of emulation. Арест и передача бывшего руководителя Либерии Чарльза Тейлора Специальному суду по Сьерра-Леоне является примером, заслуживающим подражания.
We welcome the arrest of Ante Gotovina in Spain in December 2005. Мы приветствуем арест Анте Готовины в Испании в декабре 2005 года.
The search for and arrest of Ratko Mladić and Goran Hadžić remain the central issue in relation to Serbia's cooperation. Поиск и арест Ратко Младича и Горана Хаджича остаются центральным вопросом в контексте сотрудничества с Сербией.
The arrest of the remaining fugitives remains a top priority for the completion of the Tribunal's work. Арест скрывающихся от правосудия лиц по-прежнему остается главной задачей стратегии завершения работы Трибунала.
The arrest of Mr. Karadžić was a major breakthrough for the ICTY. Арест г-на Караджича явился важным прорывом в работе МТБЮ.
The arrest of those two fugitives is crucial to completing the Tribunal's mandate. Арест этих двух остающихся на свободе лиц является залогом успешного завершения выполнения Трибуналом стоящих перед ним задач.
The judge must consider an appeal against a procurator's permission for arrest by himself. Жалоба на санкцию прокурора на арест рассматривается судьей единолично.
The abuse of process also rendered the arrest null and void. Процессуальные злоупотребления также делают арест незаконным.
The evidence indicates the following pattern of arrest, interrogation, detention, sentencing and imprisonment. По имеющимся свидетельствам, арест, допрос, задержание, вынесение приговора и заключение осуществляются следующим образом.
The arrest of students has also had a serious impact on university life and cast a shadow on the free exchange of ideas. Арест студентов также имел серьезные последствия для жизни университета, поставив под сомнение возможность свободного обмена идеями.
The arrest of militia chiefs and persons suspected of involvement in those events was welcome. Отрадно отмечать арест руководителей боевиков и лиц, подозреваемых в причастности к происшедшему.
During the survey period, the proportion of cases in which provisional arrest was sought or obtained directly appeared to decrease. В течение исследуемого периода доля дел, по которым непосредственно испрашивался или был осуществлен временный арест, сократилась.
The Yugoslav courts have issued warrants for an additional 17 accused persons whose arrest has been sought by the ICTY. Югославские суды выдали ордера на арест еще 17 обвиняемых, задержания которых требует МТБЮ.
The overall number of cases in which provisional arrest was sought through diplomatic channels remained relatively unchanged. Общее количество дел, по которым временный арест испрашивался по дипломатическим каналам, оставалось относительно стабильным.
This single arrest has made a louder statement than those made by many of the other arrests. Этот единственный арест произвел гораздо более сильное впечатление, чем многие другие аресты.
Illegal arrest and abduction of persons are punishable by a period of forced labour. Незаконный арест и содержание под стражей наказываются различными сроками принудительных работ.
And we count on every State to execute an arrest should either of those individuals enter their territory. И мы рассчитываем на то, что любое государство произведет арест этих лиц, если они появятся на его территории.
As a result, arrest now often followed investigation rather than the other way round. В результате теперь нередко сначала ведется следствие, потом производится арест, а не наоборот.
If a power of arrest is not attached, a breach may be pursued through the civil court. Если полномочия на арест не предоставлены, то нарушение может преследоваться по гражданской процедуре.
These challenges are the arrest of fugitives; our finances; and issues of States' cooperation. Это следующие задачи: арест скрывающихся преступников, недостаток финансовых средств и отсутствие сотрудничества со стороны государств.
Furthermore, for their own domestic political reasons, the Serbian authorities presented that arrest as a voluntary surrender. Кроме того, в своих собственных внутренних политических интересах сербские власти представили этот арест как добровольную сдачу.
According to the Government, his arrest and trial were conducted in accordance with Vietnamese law. По мнению правительства, его арест и судебный процесс над ним были проведены в соответствии с вьетнамским законодательством.
Leonid Minin also acknowledged that his arrest in August caused the cancellation of further deliveries of the weapons on the End-User Certificate. Леонид Минин также признал, что его арест в августе привел к отмене дальнейших поставок оружия по сертификату конечного пользователя.