Английский - русский
Перевод слова Arrest
Вариант перевода Арест

Примеры в контексте "Arrest - Арест"

Примеры: Arrest - Арест
Her arrest and imprisonment was in no way linked to the recommendations of the Working Group on Arbitrary Detention. Ее арест и заключение ни в коей мере не связаны с рекомендациями Рабочей группы по произвольным задержаниям.
The arrest of Mr. Mbarushimana was an excellent example of multilateral collaboration leading to concrete results in the pursuit of international justice. Арест г-на Мбарушиманы стал ярким примером многостороннего сотрудничества, которое в плане международного правосудия дало конкретные результаты.
First, Norway welcomes the arrest of Callixte Mbarushimana by French authorities earlier this month. Во-первых, Норвегия приветствует арест Каликста Мбарушиманы французскими властями в этом месяце.
The arrest of fugitives and the referral of cases are interlinked and essential elements of the Completion Strategy. Арест скрывающихся от правосудия и передача дел - это взаимосвязанные и существенные составляющие стратегии завершения работы.
Mr. Al Qahtani was arrested during this raid without being presented with a warrant nor given any reasons justifying the arrest. Во время этого вторжения г-н Аль-Кахтани был арестован без предъявления ордера на арест или обосновывающих арест доводов.
His arrest was carried out by the Special Police Unit. Его арест был произведен подразделением милиции специального назначения.
The arrest took place during a search of the firm. Арест был произведен в ходе обыска в офисе фирмы.
His first arrest took place in June 1989 after the Tiananmen pro-democracy movement. Его первый арест произошел в июне 1989 года после продемократических выступлений на площади Тяньаньмэнь.
No arrest or search warrant was presented. Ордеров на арест или обыск предъявлено не было.
AI noted that according to the Criminal Procedural Code, it is the prosecutor who sanctions arrest. Международная амнистия отметила, что в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом санкция на арест выдается прокурором.
Mr. Al Uteibi was not placed under house arrest. Г-н Аль-Утейби не был помещен под домашний арест.
According to the source, Mr. Kassem was not presented with a warrant for his arrest. Согласно источнику, г-ну Кассему не был предъявлен ордер на арест.
The arrest took place two days after Mr. Tarabin had arrived in Egypt. Арест был произведен через два дня после прибытия г-на Тарабина в Египет.
The arrest was carried out by agents of the Women and Children Protection Division of the Criminal Investigation and Detention Group. Арест был произведен сотрудниками Отдела защиты женщин и детей Группы по уголовным расследованиям и задержаниям.
Alternatives are available for the detention of minors such as house arrest. Альтернативы лишению свободы несовершеннолетних имеются, например домашний арест.
Denmark noted the excessive use of force to disperse peaceful noted the arrest of journalists and bloggers. Дания отметила чрезмерное применение силы для разгона мирных демонстраций, а также арест журналистов и блоггеров.
The Court has issued to States requests for the arrest and surrender of those two suspects. Суд направил соответствующим государствам запросы на арест и передачу этих двух подозреваемых.
The examining magistrate in the case had issued a warrant for his arrest. К тому времени уже существовал ордер на его арест, выданный следственным судьей.
However, six public warrants of arrest remain outstanding. Однако шесть публичных ордеров на арест по-прежнему не исполнены.
The arrest was made with the approval of the Procurator and within the relevant time limits allowed for detention. Арест был произведен с санкции прокурора и в пределах соответствующих временных рамок, допускаемых для задержания.
The Abkhaz side condemned the arrest as an attempt to punish ethnic Georgians working within the Gali district's de facto administrative structures. Абхазская сторона осудила этот арест, назвав его попыткой наказать этнических грузин, работающих в административных структурах де-факто Гальского района.
Full cooperation with the Tribunal should be understood as implying the arrest of Radovan Karadzic and Ratklo Mladic. Всестороннее сотрудничество с Трибуналом следует понимать как подразумевающее арест Радована Караджича и Ратко Младича.
Responsibilities would include patrolling, investigation of criminal activity and arrest of offenders. Его функции будут включать осуществление патрулирования, проведение расследований преступной деятельности и арест правонарушителей.
It is strictly forbidden to arrest anyone for a civil or commercial debt. Строго запрещается арест лиц по основаниям их гражданской или коммерческой задолженности.
No one may be arrested without a court warrant, otherwise the arrest will be deemed an arbitrary act. Никто не может быть арестован в отсутствии ордера, поскольку в противном случае арест будет признан произвольным.