Английский - русский
Перевод слова Arrest
Вариант перевода Арест

Примеры в контексте "Arrest - Арест"

Примеры: Arrest - Арест
Yes, I'm afraid, Inspector... that you won't be permitted to arrest him. Да. Боюсь, инспектор, вы не получите разрешение на его арест.
But if I have to say something, drop the warrant for my arrest. Но кое-что есть, Забудьте про мой арест.
There's a Canada-wide warrant for your arrest? Ордер на твой арест действует по всей Канаде.
NEW YORK - The only surprise about the arrest of seven FIFA officials in a Swiss hotel in the early morning of May 27 is that it happened at all. НЬЮ-ЙОРК - Арест семи чиновников ФИФА в швейцарском отеле ранним утром 27 мая удивителен лишь тем, что это вообще произошло.
The Attorney General's office filed a request for arrest and search warrants. Генеральная прокуратура запросила ордер на арест Ли.
In 2005, warrants were issued for Monjack's arrest in Virginia on charges of credit card fraud, but the charges were later dropped. В 2005 году был выдан ордер на арест Саймона по обвинению в мошенничестве с кредитными картами, которое позднее было снято с него.
On December 15, 2014 has been placed for a week under house arrest due a to corruption suspicion. 12 сентября 2014 года был помещён под домашний арест по обвинению в коррупции времён своего президентства.
There was shown that neither the arrest, nor a forcible separation with dears and the death itself couldn't crack Javid down. Однако из фильма следует, что ни арест, ни разлука с близкими, ни даже сама смерть не сломали Джавида.
The case, which started as a Facebook flame, reached the Greek Parliament and created a strong political reaction to the arrest. Дело дошло до греческого парламента, вызвало широкий общественный резонанс и создало сильную политическую реакцию на арест.
Anything he told you about the arrest that gave you cause for concern? Что-то в его рассказе про арест дало тебе повод для беспокойства?
I found out that making that tape would have resulted in my arrest. Я выяснил что результатом такого видео будет арест
Can you draft me a quick op order for the arrest? Можете мне оперативненько организовать ордер на арест?
On the contrary, the arrest of Khodorkovsky has only whetted the prosecutors' appetite. Скорее наоборот, арест Ходорковского только возбудил аппетит правоохранительных органов.
Brother Lo (Iron Panther) takes the heat when the authorities arrive to make an arrest and agrees to go away for a while. Брат Ло, Железный Леопард, берёт вину на себя, когда представители власти приходят, чтобы произвести арест, и соглашается уйти на некоторое время.
An accused extradited by a foreign country shall be taken into custody by police bodies and immediately brought before the Presiding Judge of Panel who issued the warrant of arrest. Обвиняемый, выданный иностранным государством, берется под стражу полицией и незамедлительно доставляется председательствующему суда присяжных, который выдал ордер на арест.
Why did the judge grant me house arrest rather than keep me in prison? Почему судья предоставил мне право на домашний арест а не оставил меня в тюрьме?
I suppose you know that through the grace of Teri Singh, a warrant has been issued for my arrest. Полагаю, тебе известно, что решением Тери Сингха был выписан ордер на мой арест.
The hack, the drone, the arrest, none of it makes sense. Взлом, дрон, арест, всё это не имеет смысла.
What's upper management saying about Ghost's arrest? ГОВОРЯТ ПО-ИСПАНСКИ: А что руководство говорит про арест Призрака?
Steve's fake arrest, what a find! Ложный арест Стива... Как ловко вы это придумали!
Just you, me, the agents who made the arrest, and POTUS. Только вы, я, агенты, проводившие арест, и Президент.
The order to arrest this man came out of the Office of the Joint Chiefs of Staff, who have also issued a recommendation on Agent Mulder. Ордер на арест этого человека пришёл из Объединённого комитета начальников штабов, который также дал рекомендацию относительно агента Малдера.
Two denunciations had triggered the arrest: Постановлению на арест предшествовали два доноса.
Do you know the problems that arrest caused me? Вы знаете какие последствия имел для меня тот арест?
And as far as we're aware, there are no extradition warrants out for your arrest. И, насколько нам известно, нет ордера на взятие вас под арест.