Arrest and provisional or protective measures |
Арест и меры предварительного или |
HOUSE ARREST, I SUPPOSE? |
Домашний арест, полагаю? |
14 (1) A warrant for the arrest of a person accused of an extraditable offence, or alleged to be unlawfully at large after conviction of such an offence, may be issued by a magistrate of judicial police. |
1) Ордер на арест лица, обвиняемого в совершении преступления, влекущего за собой выдачу, или считаемого незаконным образом находящимся на свободе после осуждения за совершение такого преступления, может издаваться чиновником судебной полиции: |
No pre-judgment measures of constraint, such as attachment or arrest, against property of a State may be taken in connection with a proceeding before a court of another State unless and except to the extent that: |
Никакие принимаемые до вынесения судебного решения принудительные меры, такие, как обращение взыскания или арест, в отношении собственности государства не могут быть приняты в связи с разбирательством в суде другого государства, за исключением случаев, когда и в той мере, в какой: |
To affirm its view that the application by the Prosecutor of the International Criminal Court for a warrant of arrest against the President of the Republic of the Sudan has no sound legal basis to justify it; |
З. выразить свое мнение о том, что ходатайство Обвинителя Международного уголовного суда о выдаче ордера на арест президента Республики Судан Омара Хасана Ахмеда аль-Башира не имеет никакой рациональной правовой основы, оправдывающей такое ходатайство; |
(b) Article 170, Unlawful detention, arrest, custody or compelled attendance: knowingly detaining, arresting, holding in custody or compelling attendance of a person unlawfully is punishable by up to three years of imprisonment; |
Ь) статья 170 "Незаконное задержание, арест, заключение под стражу или содержание под стражей" заведомо незаконное задержание, арест, заключение под стражу или содержание под стражей карается лишением свободы на срок до трех лет; |
(c) Where evidence of a crime has been discovered on the person or at the home of the suspect and where the arrest is necessary to prevent him from getting away or the evidence from being destroyed. |
с) доказательства преступления обнаружены при совершившем его лице или по месту жительства подозреваемого, либо когда арест необходим для того, чтобы воспрепятствовать бегству преступника или уничтожению доказательств преступления. |
(b) Where the victim or any other person present at the scene of the crime has been an eyewitness to the crime and has recognized the person who committed it and where the arrest is necessary to prevent that person from getting away; |
Ь) пострадавшее или любое другое лицо, находившееся на месте совершения противоправного деяния, явилось очевидцем указанного деяния и опознало того, кто его совершил, или если арест необходим для того, чтобы воспрепятствовать бегству преступника; |
One Arrest For Possession Of A Firearm. |
Леон Ву. Два особо тяжких нападения, один арест за хранение оружия. |
Arrest of ships while sailing may be dangerous from a safety perspective. |
Арест уже отошедшего судна может привести к возникновению проблем, касающихся безопасности. |
Arrest of Kasonga Tshilunde, editor of L'Eveil, sentenced to six months in prison for reporting embezzlement. |
Арест главного редактора газеты "Эвей" Касонги Чилунде, который был приговорен к шести месяцам лишения свободы за обнародование информации о финансовых злоупотреблениях. |
Arrest of Jean-Pierre Mbamba Kumu, an officer of the Inland Revenue Service, and his subsequent detention at Buluwo prison. |
Арест и заключение под стражу в тюрьме Булово сотрудника Главного налогового управления Жан-Пьера Мбамбы Куму. |
Arrest of Stéphane Kitutu O'Leontwa, president of the Congo Press Union, for writing satirical articles. |
Арест председателя Союза конголезских журналистов Стефана Китуту О'Леонтвы за публикацию статей сатирической направленности. |
Arrest of Adonis Bosolo Mundombele, former officer of the National Information Agency, and his subsequent detention at Bulowo prison for no reason. |
Арест и произвольное содержание под стражей в тюрьме Булово, бывшего сотрудника НРУ Босоло Мундобеле Адониса. |
(b) Armed civilians, claiming to be police officers, and without any warrant, carried out the arrests in the middle of the night, without informing the family where Mr. Matari had been taken or providing any reason for the arrest; |
Ь) вооруженные гражданские лица, представившиеся полицейскими и не предъявившие никакого ордера, произвели арест посреди ночи, не сообщив семье ни о месте, куда был увезен г-н Матари, ни о мотивах его ареста; |
Arrest of the writer Passou Lundula at Lubumbashi on account of his book Le Destin du Congo. |
Лубумбаши: арест писателя Пассу Лундулы за публикацию книги "Судьба Конго". |
Arrest of Jean Fidèle Kaluila Mamba, staffer on La Manchette magazine, for editing an article that criticized President Kabila. |
Арест внештатного корреспондента газеты "Манчет" Калуилы Мамбы Жана Фиделе за публикацию статьи с критическими высказываниями в адрес президента Кабилы. |
Arrest of Polycarpe Honsek Okwoy, editor of La Solidarité, for writing an article criticizing the Minister of Finance. |
Арест главного редактора периодического издания "Солидарите" Поликарпа Хонсека Оквоя за публикацию статьи с критикой в адрес министра финансов. |
Arrest of Mrs. Mubali Patience, held in solitary confinement at the former CIRCO for four days. |
Арест г-жи Мубали Пасьянс, которая в течение четырех дней находилась под стражей в изоляторе бывшей военной комендатуры. |
Arrest of Ngoie Kikungula and Fasutin Bella Mako, respectively, editor and chief editor of Lushois magazine (Lubumbashi), for defamation. |
Арест главного редактора и коммерческого директора газеты "Люшуа" (Лубумбаши) Нгойе Кикунгулы и Фасутина Беллы Мако за распространение клеветнической информации. |
Arrest of Pastor Mpolondo Musangu of the Fleuve d'eau vive church (Lubumbashi) for sermons criticizing Ambassador Kyungu. |
Арест священника церкви "Бесценный источник жизни" (Лубумбаши) Мполондо Мусангу за произнесение проповедей, в которых он критиковал посла Кьюнгу. |
Arrest of Lumingu Dodo, Feu d'or Bosange and Kalusha Bokangu, journalists working for L'Alerte-Ndule. |
Арест журналистов газеты "Алерт-Ндуле" Лумингу Додо, Фё дор Бонсанге и Калуши Бокангу. |
Arrest of Paulin Tusumba and Michel Godefroid, journalists working for La Libre Afrique, on account of an article they wrote in January. |
Арест журналистов периодического издания "Либр Африк" Полина Тусумбы и Мишеля Годфруада за опубликованную ими статью в январском номере этого органа. |
Arrest, detention and ill-treatment of Clovis Kada, member of LINELIT. |
Арест, заключение под стражу и жестокое обращение с членом ЛИНЕЛИТ Кловисом Кадой. |
Arrest by the Rapid Intervention Police of Emmanual Cole, a Liberian citizen and president of the Bill Clinton Peace Foundation, and his subsequent detention at CPRK. |
Арест и заключение под стражу уроженки Либерии и председателя Фонда "Билл Клинтон за мир" Эммануэль Коуль; первоначально она содержалась под стражей в ПБР, а затем в ЦТЗПК. |