Английский - русский
Перевод слова Arrest
Вариант перевода Арест

Примеры в контексте "Arrest - Арест"

Примеры: Arrest - Арест
On 29 April 2004, the Deputy Prosecutor General of the Minsk region issued an order to arrest Mr. Marynich. 29 апреля 2004 года заместитель Генерального прокурора минского района выдал ордер на арест г-на Маринича.
The author was then placed under house arrest between 7 February 1986 and 28 March 1988. Затем, в период с 7 февраля 1986 года по 28 марта 1988 года, автор был помещен под домашний арест.
His arrest was sanctioned by the procurator on 29 November 1989. Его арест был санкционирован прокурором 29 ноября 1989 года.
It is encouraging that investigations have so far led to the issuance of five warrants of arrest. Обнадеживает тот факт, что к настоящему моменту в результате расследований было выдано пяти ордеров на арест.
The judicial police sometimes illegally obtain information from accused and arrest and detain without a warrant. Иногда сотрудники уголовной полиции получают информацию от обвиняемых незаконными способами и производят арест без соответствующего ордера.
She was positive that the case had nothing to do with arbitrary arrest. Она выразила уверенность в том, что этот случай никоим образом нельзя трактовать как произвольный арест.
The arrest and surrender of Mr. Lubanga was made possible by cooperation received from States and international organizations. Арест и передача г-на Лубанги стали возможными благодаря содействию со стороны государств и международных организаций.
The officers conducting the arrest used force with respect to M.A. since the latter did not comply with their commands. Проводившие арест сотрудники применили к М.А. силу, поскольку он не выполнял их приказы.
Article 19 paragraph 1 of Penal Code mentioned that the arrest could only be effective for 24 hours. В пункте 1 статьи 19 Уголовного кодекса говорится, что арест может осуществляться лишь на 24 часа.
Under the amended legislation, severe punishment was imposed on any police officer who carried out an arbitrary or illegal arrest. В соответствии с новым законодательством любой сотрудник полиции, совершивший произвольный или незаконный арест, подлежит суровому наказанию.
Administrative arrest is ordered by a district court or judge handling administrative proceedings. Административный арест назначается районным судом или судьей по административному производству.
Paragraph 89 contained a mistranslation: arrest was not a police measure. Пункт 89 содержит неправильное толкование: арест не является полицейской мерой.
He called the arrest "organized state terrorism". Он назвал этот арест «организованным государственным терроризмом».
The arrest of Sanjivan Ruprah in Italy should enable the authorities to pursue his accomplices. Арест Санживана Рупраха в Италии позволит органам юстиции привлечь к судебной ответственности его вероятных сообщников.
The arrest and subsequent transfer of former President Slobodan Milošević to The Hague is a landmark in the field of international criminal justice. Арест и последующая выдача бывшего президента Слободана Милошевича в Гаагу - это важная веха в истории международной юстиции.
The arrest and subsequent transfer to the Hague of former President Milošević is a major development in this area. Арест и последующая передача в Гаагу бывшего президента Милошевича являются важным событием в этой области.
He has also been charged in absentia and the Kenya Police have advised that an international warrant will be issued for his arrest. Обвинения в отношении него были предъявлены заочно, и кенийская полиция сообщила, что планируется выдача международного ордера на его арест.
This is by way of arrest, summons, written notice and indictments. В их число входят арест, вызов повесткой, письменное уведомление и решение о предании суду.
An arrest could also be made if a person failed to produce valid identification papers. Арест может также быть произведен в том случае, если лицо не предъявило надлежащих документов, удостоверяющих личность.
The house arrest of Daw Aung Sang Suu Kyi had been prolonged in spite of international appeals, including by the Secretary-General. Несмотря на международные призывы, включая призыв Генерального секретаря, домашний арест Аунг Сан Су Чжи был продлен.
The State party has itself acknowledged that the arrest of the author's son was illegal and a prohibited activity. Государство-участник само признало, что арест сына автора являлся незаконной и запрещенной мерой.
Through an interpreter the order for arrest was communicated to them against which they both lodged a complaint. Через переводчика им был зачитан ордер на арест, в отношении которого они оба подали жалобу.
The fourth arrest took place on 30 January 1998, during a demonstration. Четвертый арест имел место 30 января 1998 года во время демонстрации.
The arrest and trial of notorious war criminals remains the most important action to undercut extremists and consolidate peace implementation. Арест и суд над наиболее одиозными военными преступниками остаются самыми важными средствами пресечения деятельности экстремистов и укрепления процесса осуществления мирных договоренностей.
In any event pre-trial detention cannot extend beyond 45 days following the arrest. В любом случае такой временный арест не может продолжаться более 45 дней.