| Arms, as such, do not pose threats. | Оружие как таковое никакой угрозы не представляет. |
| Electronic versions of volumes of the Russia's Arms and Technologies. | Электронные версии томов энциклопедии Оружие и технологии России. |
| Arms, ammunition and special facilities enter into norm of transportation of free-of-charge baggage. | Оружие, боеприпасы и спецсредства входят в норму провоза бесплатного багажа. |
| Book - supplement to the encyclopedia Russia's Arms and Technologies. | Книга - приложение к энциклопедии Оружие и технологии России. |
| Arms used by the militia and the armed gangs are cheap and of a mediocre quality. | Оружие, используемое ополчением и вооруженными бандами, дешевое и невысокого качества. |
| Arms and weapons are usually transported along the main road from Boosaaso in the north, through Gaalkacyo to Mogadishu. | Оружие и вооружения, как правило, перевозятся по главной автомагистрали из Босасо на севере через Галькайо в Могадишо. |
| Arms were seized and one element arrested and handed over to UNOCI. | У них было конфисковано оружие, а один боевик был арестован и передан ОООНКИ. |
| Arms used by the Guatemalan army. | Оружие, используемое вооруженными силами Гватемалы. |
| Arms and ammunition are always transported separately. | Оружие и боеприпасы всегда перевозятся раздельно. |
| Arms exporting States had a responsibility to ensure that their exports were not misused to undermine security. | Государства, экспортирующие оружие, обязаны принимать меры к недопущению неправомерного использования их экспорта для подрыва безопасности. |
| Arms and expropriated goods were distributed amongst the people, tax money was returned and official documents destroyed. | Оружие и захваченные материальные ценности были распределены между населением, деньги с налогов были возвращены, а официальные документы уничтожены. |
| Arms should have been in another car. | Оружие должно было быть в другой машине. |
| The Publishing House Arms and Technologies offers now for sale volumes of the Encyclopedia Russia's Arms and Technologies. | Издательский дом Оружие и технологии предлагает сегодня к продаже тома энциклопедии Оружие и технологии России. |
| First, the Register of Conventional Arms does not cover nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | Во-первых, Регистр обычных вооружений не охватывает ядерное оружие и другое оружие массового уничтожения. |
| Arms outside the control of the State continued to threaten stability in Lebanon. | Не подконтрольное государству оружие продолжало угрожать стабильности Ливана. |
| London: Arms and Armour Press, 1985. | Лондон: Оружие и броня пресс, 1985. |
| The book's title is a pun on Ernest Hemingway's novel, A Farewell to Arms. | Название книги представляет собой игру слов, перекликаясь с названием романа Эрнеста Хемингуэя «Прощай, оружие!». |
| Arms should be exported or imported only after careful evaluation of the political situation both within and outside the area in question. | Оружие должно экспортироваться или импортироваться только после тщательной оценки политической ситуации как внутри, так и за пределами соответствующего района. |
| Arms were not issued to policemen below the rank of sergeant and were used only in field operations. | Оружие не выдается сотрудникам полиции в ранге ниже сержанта, причем оно используется только в ходе полевых операций. |
| Arms and illicit drugs are among the largest and most dynamic components of world trade. | Самыми крупными и весьма динамичными компонентами мировой торговли являются оружие и незаконные наркотики. |
| Arms and submunitions do unacceptable damage to civilian populations. | Оружие и боеприпасы причиняют гражданскому населению чудовищные страдания. |
| Arms will continue to find their way to wherever conflicts exist. | Оружие будет и далее поступать туда, где есть конфликты. |
| Arms. The Panel has found no evidence of weapons trafficking into Liberia since August 2003. | Оружие. Группа не нашла доказательств поставок оружия в Либерию с августа 2003 года. |
| Arms have often been disassociated from their ammunition. | Оружие часто отделяется от боеприпасов к нему. |
| Arms continue to flow freely, and heavily armed militia continue to operate across the territory of Darfur with impunity. | Оружие по-прежнему циркулирует беспрепятственно, и хорошо вооруженные ополчения по-прежнему безнаказанно действуют на территории Дарфура. |