El Soldat has been buying up Libyan arms and selling them to whoever's paying. |
Эль Солдат скупает ливийское оружие и продает его любому, кто платит. |
He suspected they were buying small arms from a corrupt source inside the Navy. |
Он подозревал, что они покупали оружие у одного коррумпированного чиновника во флоте. |
Money laundering, drugs, arms dealing... something. |
Отмывание денег, наркотики, оружие... что-то. |
Let them lay down their arms and release their officers. |
Пусть они сложат оружие и освободят своих офицеров. |
We will take arms against her enemies if so commanded. |
Мы поднимем оружие против ее врагов, если получим такой приказ. |
If you lay down your arms, you will not be harmed. |
Если вы сложите оружие, останетесь невредимы. |
Consider a man five years gone, appears in Philadelphia and swears not to take up arms against us. |
Представьте, человек пропал пять лет назад, затем появился в Филадельфии и поклялся не поднимать против нас оружие. |
I have a right to bear arms. |
У меня есть право носить оружие. |
Apparently, the Almighty doesn't like my arms... in spite of having made them. |
Очевидно, Вседержителю не нравится моё оружие, несмотря на то, что он его создал. |
Lay down your arms or we'll rip his off. |
Сложите свое оружие или мы сдерем с него шкуру. |
From now on, all we will have arms. |
Теперь у нас у всех есть оружие. |
Find me anything that can sustain heavy RPGs and small arms. |
Найдите то, что выдержит реактивные гранаты... и стрелковое оружие. |
My family has supplied this nation with arms and ordnance since the Thirty Years' War. |
Моя семья поставляла этой стране оружие и боеприпасы, начиная с Тридцатилетней Войны. |
Small arms are the leading cause of disability in the Great Lakes Region and Horn of Africa including Uganda. |
Стрелковое оружие является главной причиной инвалидности в районе Великих озер и на Африканском роге, включая Уганду. |
The arms were crucial in the successful and highly destructive RUF attack on Freetown in January 1999. |
Это оружие сыграло решающую роль в нападении на Фритаун, успешно осуществленном силами ОРФ в январе 1999 года и приведшем к большим разрушениям. |
In particular during attacks against police stations and other Government installations, where rebels looted arms from the Government. |
В частности, во время нападений на полицейские участки и другие правительственные объекты повстанцы захватывали оружие. |
Fuad Suleiman, we have information that you smuggle arms from Lebanon by sea. |
Фуад Сулейман, у нас есть информация, что вы контрабандой провозите оружие из Ливана по морю. |
They think he's been running small arms out of the country. |
Они думают, он вывозит из страны стрелковое оружие. |
Small arms means guns, ma'am. |
Стрелковое оружие - это винтовки, мэм. |
The weapons they're using are the last few I purchased from Cyrus, your former arms dealer. |
Оружие которое они используют, последнее, что я заказал у Сайруса, ваш бывший поставщик оружия. |
The arms were crucially important for opposition plans to protect itself against TFG forces. |
В планах оппозиции - защитить себя от сил переходного федерального правительства - оружие играет чрезвычайно важную роль. |
There have been no reports of listed individuals stopped at borders or prevented from acquiring arms. |
Комитет не получал каких-либо сообщений о включенных в список лицах, задержанных на границе, или лицах, которым не дали возможности приобрести оружие. |
Trinidad and Tobago is neither a producer nor an exporter of arms, ammunition and other related material. |
Тринидад и Тобаго не производит и не экспортирует оружие, боеприпасы и другие связанные с ними материальные средства. |
Except in special cases, almost all arms movements within Somalia are by road. |
За исключением особых случаев, в пределах Сомали почти все оружие перевозится наземным транспортом. |
Several militia leaders informed the Group that they were able to acquire arms on the battlefield. |
Лидеры нескольких вооруженных группировок сообщили Группе, что они смогли приобрести оружие на поле боя. |