Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Arms - Оружие"

Примеры: Arms - Оружие
He told them I will burn Libya; I will distribute arms to the tribes. Он сказал им: «Я сожгу Ливию; я раздам оружие племенам.
It must also be borne in mind that the United States is the party that has been providing arms to Somalia's warlords. Необходимо также помнить, что Соединенные Штаты поставляли оружие сомалийским военным баронам.
It is unlikely that these arms and ammunition represent a threat to Liberia's stability at this time. На данном этапе это оружие и боеприпасы вряд ли создают угрозу стабильности Либерии.
Conflict is the very antithesis of development, and small arms have played havoc with the lives of common people throughout the world. Конфликт представляет собой полную противоположность развитию, и стрелковое оружие разрушает жизнь простых людей во всем мире.
Weapons in Somaliland come mainly from arms markets in Yemen. Оружие в Сомалиленд поступает главным образом с рынков оружия в Йемене.
The only goods that remained restricted were arms, weapons and war materiel, as well as certain dual-use items. В единственную группу товаров, в отношении которой по-прежнему действуют ограничения, входят оружие, боеприпасы и военное снаряжение, а также некоторые товарные позиции двойного назначения.
Upon his refusal to take up arms, they had forced him to prepare their food. Поскольку он отказался взять в руки оружие, его заставили готовить пищу.
101.26. Ensure that no arms are traded with regions that deploy child soldiers (Netherlands). 101.26 обеспечить, чтобы никакое оружие не продавалось в регионы, где вербуются дети-солдаты (Нидерланды).
However, to ensure national security, Turkmenistan does import arms from States that manufacture them. Однако для обеспечения своей безопасности Туркменистан импортирует оружие из государств, производящих оружие.
Only transactions between States shall be authorized and, consequently, arms shall not be transferred to non-State actors. З. Должны быть санкционированы только операции между государствами, и, следовательно, оружие не должно передаваться негосударственным вооруженным субъектам.
Responsibility must be taken for the destination of the products and arms. Они должны нести ответственность перед странами, в которые направляются такие товары и оружие.
The rebels took up arms against the population, which indeed resulted in large displacements. Повстанцы применили оружие против населения, что и привело к его массовому перемещению.
It was Azerbaijan that had started a full-scale war against Nagorno Karabakh, forcing its population to take up arms. Полномасштабную войну против Нагорного Карабаха начал Азербайджан, заставив его население взяться за оружие.
Such arms will not spare hospitals, prisoner of war camps and civilians. Такое оружие не щадит больницы, лагеря военнопленных, гражданское население.
We are convinced that illicit arms and weapons are an impediment to peace, security and development in our region. Мы убеждены, что незаконные оружие и вооружения служат препятствием для обеспечения мира, безопасности и развития в нашем регионе.
For Kenya and the major part of Africa, small arms are indeed our weapons of mass destruction. Применительно к Кении и основной части Африки стрелковое оружие по существу является оружием массового уничтожения.
So far, 17 out of 18 armed groups have already exchanged their arms for peace. К настоящему времени 17 из 18 вооруженных группировок уже сложили оружие, согласившись на мир.
However, it does not believe that arms and ammunition transferred along this route supply pro-Government militia groups. Однако она не считает, что оружие и боеприпасы, перевозимые этим путем, предназначаются для выступающих на стороне правительства групп ополченцев.
During the months of August and September, approximately 1,500 combatants associated with the Chadian armed groups reportedly relinquished their arms and returned to Chad. В течение августа и сентября, согласно сообщениям, примерно 1500 комбатантов, связанных с чадскими вооруженными группировками, сложили свое оружие и вернулись в Чад.
Apparently, JEM successfully counter-attacked, seizing arms, tanks and other vehicles and equipment from SAF. Как представляется, силы ДСР нанесли успешный ответный удар, захватив оружие, танки, другие автотранспортные средства и технику СВС.
Further testimony and documentation supports the previous conclusions that the aircraft carried arms and ammunition for FARDC from Khartoum to Kisangani in September 2008. Новые свидетельства и документы подтверждают предыдущие выводы о том, что в сентябре 2008 года на этом самолете из Хартума в Кисангани перевозились оружие и боеприпасы для ВСДРК.
The arms were loaded onto the aircraft at the military apron of Khartoum International Airport under the supervision of Sudanese authorities. Оружие было загружено в самолет на военной стоянке международного аэропорта Хартума под наблюдением суданских властей.
Not all States Members of the United Nations are producers or exporters of arms. Не все государства - члены Организации Объединенных Наций производят или экспортируют оружие.
The United Kingdom considers that the treaty could also cover arms and equipment used for internal security. По мнению Соединенного Королевства, сфера применения договора могла бы также охватывать оружие и оборудование, используемые в целях обеспечения внутренней безопасности.
Today, weapons of mass destruction and conventional arms still pose serious threats to global peace and international security. Сегодня оружие массового уничтожения и обычнее вооружения создают серьезные угрозы для международного мира и безопасности.