Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Arms - Оружие"

Примеры: Arms - Оружие
Furthermore, it is especially forbidden to employ arms, projectiles or material calculated to cause unnecessary suffering. Кроме того, особо запрещается употреблять оружие, снаряды или вещества, способные причинять излишние страдания.
Others are about large numbers of people bearing arms for survival purposes. Другие объясняются тем, что у большого числа людей есть оружие, которое необходимо им для выживания.
Effective accountability depends on rigorous documentation concerning the control of small arms, including to whom and when guns and ammunition are issued. Эффективность подотчетности зависит от ведения строгого документального учета в области контроля над стрелковым оружием, включая регистрацию информации о том, кому и когда выдаются оружие и боеприпасы.
Conventional arms, if illegally, irresponsibly or recklessly used, can inflict harm and misery equal to those caused by weapons of mass destruction. Обычные вооружения, в случае их незаконного, безответственного или неосторожного применения, могут нанести ущерб и причинить страдания, равные тем, которые причиняет оружие массового уничтожения.
Conventional arms, used recklessly and irresponsibly, inflict no less harm and misery than weapons of mass destruction. Безрассудное и безответственное применение обычных вооружений причиняет не меньший вред и несчастья, чем оружие массового уничтожения.
It is alleged that international networks motivated by political or ideological factors supply arms to groupings in Somalia. Предполагается, что международные сети, руководствующиеся политическими или идеологическими мотивами, поставляют оружие группировкам в Сомали.
End-user verification is one of the most important instruments to prevent exported arms and military equipment from reaching unauthorised persons and organisations. Проверка в отношении конечного пользователя является одним из важнейших инструментов предотвращения того, чтобы экспортируемое оружие и военная техника попадали к тем лицам и организациям, которым они не предназначены.
The demand for small arms is in this way directly and indirectly encouraged, especially in urban communities. И тем самым прямо или косвенно поощряется спрос на стрелковое оружие, особенно в городской местности.
These arms fuel, intensify and contribute to the prolongation of conflicts. Это оружие подпитывает и усугубляет конфликты и играет свою роль в их затягивании.
The arms were then transported in containers and UZABUCO trucks to Uvira. Это оружие транспортировалось в Увиру в контейнерах и грузовиках, принадлежавших УЗАБУКО.
LURD sources claim that their only supplies are arms and ammunition captured during armed encounters with the Liberian government forces and militias. Источники из ЛУРД утверждают, что все оружие и боеприпасы, которыми они располагают, были захвачены во время вооруженных столкновений с войсками правительства Либерии и ополченцами.
Examination of the list of surrendered weapons reveals the predominance of light arms such as assault rifles. В результате изучения перечня сданного оружия становится ясно, что преобладает стрелковое оружие, такое, как автоматы.
Those weapons consist mainly of small arms and assault rifles. В основном это было стрелковое оружие и автоматы.
This has entailed providing arms to both sides in the ethnic conflict, the Lendu and the Hema. Это позволяет поставлять оружие обеим сторонам межэтнического конфликта - и ленду, и хема.
The Ministry of Defence will maintain an up-to-date national register of industrial manufacturers of arms, ammunition, explosives and dual-use chemical agents. Министерство национальной обороны будет на национальном уровне вести и обновлять реестр промышленных предприятий, производящих оружие, боеприпасы, взрывчатые вещества и химические агенты двойного назначения.
Weapons Primarily small arms (AK-47 rifles). В основном стрелковое оружие (автоматы АК47).
We also support the right of individuals to carry arms in support of their fundamental and constitutional rights. Мы также поддерживаем право индивидуумов на ношение оружие в рамках своих основополагающих и конституционных прав.
Sweden, therefore, already has a strict export control in this respect and arms embargoes are automatically applied. Поэтому Швеция в этом отношении уже располагает системой строгого экспортного контроля, и эмбарго на оружие вводится автоматически.
Pursuant to this code, no Czech company is legally authorized to export arms and military equipment to Somalia. В соответствии с этим кодексом ни одной чешской компании не разрешается на законных основаниях экспортировать оружие и военную технику в Сомали.
Foreign and Canadian Forces small arms were destroyed by melting. Стрелковое оружие иностранных армий и канадских вооруженных сил было уничтожено переплавкой.
Independent sources believed that the Government of Liberia had continued to import arms and ammunition. Независимые источники считают, что правительство Либерии продолжало импортировать оружие и боеприпасы.
1.6 The reasons why the various groups took up arms 1.6 Причины, по которым различные группы взяли в руки оружие.
The invention can be used as an artillery weapon or a small arms weapon. Изобретение может применяться, как артиллерийское или стрелковое оружие.
Accordingly, States are required to take effective measures to reduce the demand for small arms by ensuring public safety through adequate law enforcement. Соответственно, от государств требуется принятие эффективных мер по сокращению спроса на стрелковое оружие при одновременном обеспечении общественной безопасности путем надлежащего правоприменения.
They may be hidden in secret arms caches in Sierra Leone or may have been sold across the borders. Это оружие могло быть спрятано на секретных складах оружия в Сьерра-Леоне или продано за границу.