Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружие

Примеры в контексте "Arms - Оружие"

Примеры: Arms - Оружие
Following this incident, the police were authorized to carry side arms. После этого инцидента полиции разрешили носить личное оружие.
It was determined that the aircraft was carrying arms and munitions for the Angolan rebel underground. Было установлено, что самолет перевозил оружие и боеприпасы для ангольских повстанцев.
Security service employees wear uniforms and carry arms. Сотрудники службы охраны носят специальную форму и имеют оружие.
The resolution also prohibits the use of toy guns or other replicas of arms in the National Day celebration. Эта резолюция запрещает также использовать игрушечное оружие и другие макеты оружия в мероприятиях, связанных с празднованием Национального дня.
Although Suriname does not manufacture conventional arms, those destructive weapons are available because they enter the country by legal and illegal means. Хотя Суринам не производит обычных вооружений, это смертоносное оружие имеется в нашей стране - оно поступает к нам легальными и нелегальными способами.
Under South African policy, small arms confiscated by the Police Service were destroyed after the completion of criminal investigation processes, which included forensic testing. В соответствии с политикой, проводимой Южной Африкой, стрелковое оружие, конфискованное полицейской службой, уничтожается после завершения процесса полицейского расследования, которое включает в себя проведение судебно-следственной экспертизы.
Small arms played a role in well over 1,000 deaths every day. Стрелковое оружие в той или иной мере ежедневно приводит к гибели более 1000 человек.
All small arms to be marked at time of manufacture. Все стрелковое оружие необходимо маркировать в момент производства.
UNDP also seeks to reduce demand for illicit arms by confronting the root causes of violence. Кроме того, ПРООН стремится добиваться сокращения спроса на незаконное оружие путем устранения коренных причин насилия.
It also underlines the obligation of all States to enforce existing arms interdiction measures. Он также подчеркивает обязательство всех государств обеспечивать соблюдение существующих мер по запрету на оружие.
The persistent reports of arms supplies reaching the rebel forces are disturbing. Серьезную озабоченность вызывают продолжающие поступать сообщения о том, что повстанческие силы продолжают получать оружие.
Disarmament and demobilization must take place in a secure and safe environment, which will give ex-combatants the confidence to lay down their arms. Разоружение и демобилизация должны происходить в условиях безопасности, что позволит бывшим комбатантам без опасений сложить свое оружие.
There have been claims by Somalis that Eritrea has been shipping arms and fighters of the Oromo Liberation Front into Somalia. Согласно утверждениям сомалийцев, Эритрея поставляет в Сомали оружие и направляет в эту страну бойцов Освободительного фронта Оромо.
Small arms do not kill; they are merely delivery systems for ammunition and explosives. Стрелковое оружие само по себе не убивает; оно является лишь системой применения боеприпасов и взрывчатых веществ.
The ravages and suffering caused by small arms as well as by landmines are immense. Стрелковое оружие и наземные мины причиняют огромные разрушения и страдания.
The West African small arms moratorium. Мораторий на стрелковое оружие в Западной Африке.
The group tried to negotiate their escape from the prison, requesting cars, arms, and bulletproof vests. Заключенные попытались обговорить условия их освобождения, потребовав предоставить им машины, оружие и пуленепробиваемые жилеты.
On the other hand, the Security Council rightly placed an embargo on arms coming from Liberia. С другой стороны, Совет Безопасности принял правильное решение, когда ввел эмбарго на оружие, поступающее из Либерии.
When Jacques Chirac's government decided to expound its economic co-operation with China, arms became an important component in the strategy. Когда правительство Жака Ширака решило расширить экономическое сотрудничество с Китаем, важным компонентом этой стратегии стало оружие.
In other cases, mercenaries already active are receiving illicit arms from abroad. В других случаях уже находящиеся в стране наемники получают незаконное оружие из-за рубежа.
In order to do so, the People's Republic needs much more sophisticated arms than those it possesses today. Чтобы это сделать, Китайской Народной Республике потребуется намного более сложное оружие, чем то, которым она располагает сегодня.
There is probably no single tool of conflict so widespread, so easily available and so difficult to restrict as small arms. Вероятно, не существует никакого другого вида оружия для ведения конфликтов, которое было бы столь широко распространено, столь легко доступно и с таким трудом подвергалось бы ограничениям, как стрелковое оружие.
As a result, Pakistan was rewarded with American financial assistance and arms. В результате, Пакистан получил американскую финансовую помощь и оружие.
A major contributing factor in armed conflicts was the ease with which the warring parties could obtain small arms. Одним из факторов, содействующих расширению боевых действий, является легкость, с которой воюющие стороны могут приобретать стрелковое оружие.
We especially urge developed countries in which firearms are manufactured to take the steps necessary to prevent illicit arms trafficking. Мы в особенности призываем развитые страны, в которых производится стрелковое оружие, предпринять шаги, необходимые для предотвращения незаконного оборота оружия.